Akt urodzenia Helene Lieske 1911 - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

lindbergus

Sympatyk
Posty: 33
Rejestracja: czw 28 gru 2017, 12:09

Akt urodzenia Helene Lieske 1911 - ok

Post autor: lindbergus »

Witam!
Proszę o przetłumaczenie aktu nr 33 Helene Lieske, w załączniku

https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/3cb7600cd0de83a0

Serdecznie dziękuję!
Ostatnio zmieniony pt 08 sty 2021, 21:20 przez lindbergus, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8075
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 33,
USC Groß Starzin, 2.06.1911,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił
się dzisiaj, znany co do osoby,

właściciel gospodarstwa/zagrody /der Hofbesitzer/ Julius Lieske,
zam. Werblin,
katolik,
i zgłosił, że Ottilie Lieske urodzona Grabe, jego zona,
katoliczka,
zam. przy nim,
w Werblin w jego mieszkaniu1.06.1911 po południu o 7 godzinie
urodziła dziewczynkę, która otrzymała imię Helene.

Odczytane, przyjęte i podpisane: Julius Lieske.

Urzędnik USC: Splett

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”