Akt ur.1582r Ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Leibrandt_Wojciech

Sympatyk
Posty: 187
Rejestracja: czw 25 cze 2009, 21:53
Lokalizacja: Będzin

Akt ur.1582r Ok

Post autor: Leibrandt_Wojciech »

Proszę o odczytanie daty urodzenia.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/e81f530090d11c01

https://www.fotosik.pl/zdjecie/b75e0d7c01893d31

Czy druga litera w nazwisku to e ?
Z góry dziękuję
Wojtek
Ostatnio zmieniony śr 20 sty 2021, 18:54 przez Leibrandt_Wojciech, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt ur.1582r

Post autor: beatabistram »

tak, to e
a data- swieto Trzech Kroli, czyli 6.1
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Malrom

Sympatyk
Posty: 8075
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Akt ur.1582r

Post autor: Malrom »

Moim zdaniem: -e, vide Katerina,

a data urodzenia to =An Drey König Nacht mo /millesimo/ 82
czyli w nocy Trzech Króli;

wyżej jest Drey König Tag,
czyli w dzień Trzech Króli

Tu i tu to będzie chyba 6.stycznia 1582

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”