https://www.fotosik.pl/zdjecie/567cbb2a13c5f7d7
https://www.fotosik.pl/zdjecie/566d608f7cf072cd
Akt ślubu Georg Rittler i Anna Catharina 1681 par. Rielingshausen
Proszę o przetłumaczenie
Dziękuję z góry
Pozdrawiam Alice
Akt ślubu Georg Rittler i Anna Catharina 1681 OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Akt ślubu Georg Rittler i Anna Catharina 1681 OK
Ostatnio zmieniony wt 26 sty 2021, 18:12 przez Alice, łącznie zmieniany 1 raz.
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Akt ślubu Georg Rittler i Anna Catharina 1681
Mi sie wydaje jest tak:
26-go maja
Lassen ihre Pflicht bestahigen- bestätigen (powyzej dopisano vorher in der Pfarre – czyli wczesniej w parafii) Jerg Kiter (Kitler, Kitter?) Hanßa Kitlers? Tutejszego obywatela slubny syn i Anna Catharina Hanßa Krigelnis z ...? pozostala corka.
Moze nazwisko jest Ritter, ale tutaj bardziej jak K wyglada
26-go maja
Lassen ihre Pflicht bestahigen- bestätigen (powyzej dopisano vorher in der Pfarre – czyli wczesniej w parafii) Jerg Kiter (Kitler, Kitter?) Hanßa Kitlers? Tutejszego obywatela slubny syn i Anna Catharina Hanßa Krigelnis z ...? pozostala corka.
Moze nazwisko jest Ritter, ale tutaj bardziej jak K wyglada
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Akt ślubu Georg Rittler i Anna Catharina 1681
Tak zgadzam się Kittler, ale różnie w aktach nazwisko Kittler/Rittler.
Nie mogłam odczytać miejscowość Anny Cathariny Kriegelnis, chyba początek "B..."?
Alice
Nie mogłam odczytać miejscowość Anny Cathariny Kriegelnis, chyba początek "B..."?
Alice
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Akt ślubu Georg Rittler i Anna Catharina 1681
W okolicy Rielingshausen znajduje tylko na Bu- Burgstall und Burgstetten
wiec moze byc:
- Burgstall, Bur .. widac dalej plama i na koncu - le
choc to le. moze odnosic sie do ledig - panna/stanu wolnego ?
-Burgstetten - mozliwe, ze ta koncowka to "ten" nie "le", wtedy tez moze pasowac pisane z jedym t np. Burgsteten
wiec moze byc:
- Burgstall, Bur .. widac dalej plama i na koncu - le
choc to le. moze odnosic sie do ledig - panna/stanu wolnego ?
-Burgstetten - mozliwe, ze ta koncowka to "ten" nie "le", wtedy tez moze pasowac pisane z jedym t np. Burgsteten
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
to Luitenbach czyli Leutenbach na pd- wsch od Rielinghausen
zwróćcie uwagę na literę b i u z kreską i szczątek litery h na brzegu strony.
Duża Litera L jest rzeczywiście podobna do B, ale B ma brzuszek do góry a także do litery E.
Po drugie Luitenbach jest wymienione w tekście z 3 Februar.
Nazwisko zapisane Kitler.
Pozdrawiam
Roman M.
zwróćcie uwagę na literę b i u z kreską i szczątek litery h na brzegu strony.
Duża Litera L jest rzeczywiście podobna do B, ale B ma brzuszek do góry a także do litery E.
Po drugie Luitenbach jest wymienione w tekście z 3 Februar.
Nazwisko zapisane Kitler.
Pozdrawiam
Roman M.
W końcu "Leutenbach". Bardzo dziękuję!
Malrom pisze:to Luitenbach czyli Leutenbach na pd- wsch od Rielinghausen
zwróćcie uwagę na literę b i u z kreską i szczątek litery h na brzegu strony.
Duża Litera L jest rzeczywiście podobna do B, ale B ma brzuszek do góry a także do litery E.
Po drugie Luitenbach jest wymienione w tekście z 3 Februar.
Nazwisko zapisane Kitler.
Pozdrawiam
Roman M.
