"gotycki" tekst

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

solec1

Sympatyk
Posty: 536
Rejestracja: śr 25 lut 2015, 14:15
Lokalizacja: Pionki

"gotycki" tekst

Post autor: solec1 »

https://zapodaj.net/82dcf4fbb267d.jpg.html

Witam,
to jest nie prosba o tlumaczenie, a prosba o ewentualne napisanie tekstu z obrazka "normalnym" niemieckim... gdyby ktos mogl pomoc...

Pozdrawiam - Mariusz
Malrom

Sympatyk
Posty: 8075
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Post autor: Malrom »

Numero 685,

Das aus einem Wohnhause und 91 Quadrat=Ruthen /jedn. powierzchni; pręt kwadratowy =14,18 metrów kwadrat./
kulmischen /chełmiński/ oder 124 Quadrat=Ruthen magdeburgisches Gartenland bestehende
zeitemphyteutische Grundstück des Johann Jacob Marquardt in der Dorfschaft Haberhorst [Chełmek Osada] Numero 8 abgeschätzt
auf 138 Reichsthaler und 2 Silber Groschen soll am 30. September 1836 Vormittags 11 Uhr an ordentlicher
Gerichtsstelle subhastirt werden. Hypothekenschein und Taxe können in der Registratur eingesehen werden.
Alle unbekannten Realprätendenten insbesondere die Erben der Jacob und Catharina Marquardt`schen Eheleute
und der Ephraim Beuth, für welche Rubrica III. C.1 [dział księgi hipotecznej] 75 Reichsthaler
ex obligatione [według zobowiązania] vom 30. Mai 1793 in dem Hypothekenbuch dieses Grundstücks
eingetragen stehen, modo [bądź?] dessen Erben oder Cessionarien werden aufgeboten, sich bei Vermeidung
der Präklussion spätestens in diesem Termine zu melden.

Tiegenhoff [Nowy Dwór Gdański], den 1. Mai 1836,

Königliche Land= und Stadt= Gericht.

Pozdrawiam
Roman M.
solec1

Sympatyk
Posty: 536
Rejestracja: śr 25 lut 2015, 14:15
Lokalizacja: Pionki

Post autor: solec1 »

serdecznie dziekuje i pozdrawiam!

Mariusz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”