Akt m.1798.Däsch-Riffelmacher Ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Leibrandt_Wojciech

Sympatyk
Posty: 187
Rejestracja: czw 25 cze 2009, 21:53
Lokalizacja: Będzin

Akt m.1798.Däsch-Riffelmacher Ok

Post autor: Leibrandt_Wojciech »

Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/ef64dd15237483a8

Z góry dziękuje.
Pozdrawiam
Wojtek
Ostatnio zmieniony pt 05 lut 2021, 09:50 przez Leibrandt_Wojciech, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8075
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Post autor: Malrom »

1798,
133 karta /Blatt/ H.[śluby] N. [numer?] 253 Winzler

20.01.1798 zostali po zapowiedziach /proklamacjach/ przedślubnych
i za zgodą obojga rodziców zaślubieni zostali,

Jakob, zmarłego sołtysa /der Schultheiß/ tutejszego Georg Adam Däsch/en,
ślubny, wolnego stanu syn
z
Maria Margaretha, obywatela /der Burger/ tutejszego, Jakob Riffelmacher albo Rieffelmacher, ślubna, wolnego stanu córka,

Sponsus /narzeczony miał 21 lat
a sponsa 20 lat,

Swiadkowie:
Johann Jacob Däsch,
+ ,
Jacob Riffelmacher,
Heinrich Däsch.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”