Strona 1 z 1
Akt ślubu, Walczak + Grobelska - Łojewo 1882 OK
: pt 05 lut 2021, 14:26
autor: Wasielak_Piotr
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa /dwie strony/:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/6c9a143ca740b8af
https://www.fotosik.pl/zdjecie/ca50e6e3b4f8f404
Z góry dziękuję
Piotr
Akt ślubu, Walczak + Grobelska - Łojewo 1882
: ndz 07 lut 2021, 15:17
autor: Tymsoj
Nr 9
Lojewo 12.02.1882
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się, co do osobistości znany:
1.robotnik Johann Walczak, wyznania katolickiego urodzony 14.05.1853 w Karczyn Abbau (Karczyn Wybudowanie)
zamieszkały w Karczyn Abbau; syn zmarłych gospodarza (rolnego) Lorenz Walczak i jego małżonki Rosalie ur. Stanislawska zamieszkałych w Karczyn Abbau
2. niezamężna (unvereherlichte) Johanna Grobleska, co do osobistości znana, wyznania katolickiego, ur. 23.06.1864 w Karczyn Abbau, zamieszkała w Karczyn Abbau; córka gospodarza (rolnego)(Wirth) Valentin Grobleski (Grobloski) i jego małżonki Francisca ur. Kobus zamieszkałych w Karczyn Abbau
Świadkowie:
1. gospodarz rolny Franz Domalski, znany, 52 lata, zamieszkały w Lojewo
2. Büdner? (właściciel niewielkiej posiadłości wiejskiej) Andreas Więziewzki, znany, 40 lat, zamieszkały w Karczyn Abbau
Odczytane, przyjęte, podpisane:
Jan Walczak
Joanna Walczak ur. Grobleska
Franciszek Domalski
Andrzyj Więzowski (tak się podpisał)
Urzędnik USC:
Przybyszewski
Pozdrawiam,
Tymon
Akt ślubu, Walczak + Grobelska - Łojewo 1882
: ndz 07 lut 2021, 16:06
autor: beatabistram
Tak, Büdner- od slowa Buda, chalupa ( z mala iloscia ziemi) ja tlumacze jako chalupnik.