Akt zgonu Anna Klawon - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

wojad121

Sympatyk
Posty: 265
Rejestracja: śr 15 kwie 2020, 10:35

Akt zgonu Anna Klawon - ok

Post autor: wojad121 »

Witam,
proszę o przetłumaczenie aktu nr 31 Anna Klawon
https://ibb.co/fdW3Sg3

Pozdrawiam
Wojciech Adamczyk
Ostatnio zmieniony sob 06 lut 2021, 21:58 przez wojad121, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8075
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Akt zgonu Anna Klawon

Post autor: Malrom »

akt zgonu nr 31,
USC Klein Malsau, 18.12.1905,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj,co od osoby znany,

murarz /der Maurer/ Ignatz Grabowski,
zam. w Liebschau,

i zgłosił, że akuszerka /die Hebeamme/ Anne Klawon urodzona Mischker,
lat 65,
katoliczka,
urodzona w Mahlin, Kreis Dirschau,

zamężna była w Liebschau zmarłym mistrzem szewskim /der Schuhmachermeister/
Franz Klawon,

córka w Mahlin zmarłych małżonków, właściciela /der Eigentümer/
Johann und Marie Mischker / nazwisko rodowe nieznane [dla zgłaszającego],

w Liebschau w mieszkaniu zgłaszającego 17.12.1905 po południu
o godzinie 5 zmarła.

Odczytane, przyjęte i podpisane: Ignatz Grabowski

Urzędnik USC: Ostmann

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”