Akt zgonu, Schulfer - Lipusz 1874 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Wasielak_Piotr

Sympatyk
Posty: 99
Rejestracja: pn 13 sty 2014, 19:20

Akt zgonu, Schulfer - Lipusz 1874 OK

Post autor: Wasielak_Piotr »

Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu /akt numer 75/:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/dc65f65436b12db8

Z góry dziękuję
Piotr
Ostatnio zmieniony pn 08 lut 2021, 21:22 przez Wasielak_Piotr, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8075
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Post autor: Malrom »

akt zgonu i pogrzebu 75/1874
z parafii kat. Lippusch,

zmarły i jego status: Johann Schulfer, der Besitzer /posiadacz/,
data zgonu: 26.12.1874,
data pogrzebu: 29.12.1874,
spadkobiercy: żona Catharina urodzona Breza
i 6 małoletnich /minorenne/dzieci,
przyczyna zgonu: Lungenschwindsucht: suchoty, gruźlica,
wiek zmarłego: 60 lat,
pomoc lekarska: nie było,
pogrzeb poprowadził: proboszcz /der Pfarrer Stenzel/

[Jan, * 1835 w Raciąż pow. Tuchola, po studiach w Niemczech
9.12.1860 w Pelplinie wyświęcony, był wikarym w Lęborku, potem
katechetą w Pelplinie, od 10.09.1867 proboszczem w Lipuszu
do lipca 1887, potem proboszczem w Wejherowie gdzieś do 1900 r,
i z powodu choroby mieszkał u brata w Wejherowie a w parafią w Żukowie zarządzał administrator. Napisał kilka mniejszych rozpraw naukowych.
Zmarł w Wejherowie 24.11.1905]

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”