Akt zgonu, Męcikalska - Lipusz 1888 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Wasielak_Piotr

Sympatyk
Posty: 99
Rejestracja: pn 13 sty 2014, 19:20

Akt zgonu, Męcikalska - Lipusz 1888 OK

Post autor: Wasielak_Piotr »

Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu /akt numer 54/:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/8a83ce943ff5288f

Z góry dziękuję
Piotr
Ostatnio zmieniony śr 17 lut 2021, 19:45 przez Wasielak_Piotr, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8075
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Akt zgonu, Męcikalska - Lipusz 1888

Post autor: Malrom »

akt pochówku 54/1888,

Parafia kat. Lippusch,
miejsce zam. zmarłej: Lippusch,
19 kobieta zmarła za rok 1888,
zmarła: Apollonia Męcikalski, żona posiadacza /die Besitzerfrau/,
data zgonu: 12.07.1888,
pochówek: 16.07.1888,
mąż: Joseph Męcikalski i jedno niepełnoletnie dziecko /ein unmündiges Kind/,
przyczyna zgonu: rak /Krebs/,
pomoc lekarska: była,
wiek zmarłej: 39 lat,

duchowny: administrator parafii: Kuschel też Kużel,
[Rudolf, ur. 31.07.1847 w Wejherowo, po Sem Duchownym wyświęcony
w 1876 na kapłana, wikary w Wejherowo,
administrator w Lippusch 1887-1888, potem proboszcz
w Płużnicy i tam zmarł 22.11.1915]

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”