OK - Akt ślubu - Andrzej Helak i Agnieszka Sikora - 1913 rok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Basiewicz_Karol

Sympatyk
Posty: 532
Rejestracja: ndz 26 kwie 2020, 22:05

OK - Akt ślubu - Andrzej Helak i Agnieszka Sikora - 1913 rok

Post autor: Basiewicz_Karol »

Dzień dobry!

Proszę o tłumaczenie aktu ślubu Andrzeja Helaka i Agnieszki Sikory z 1913 roku.
https://ibb.co/PxhdGSc

Pozdrawiam,
Karol
Ostatnio zmieniony wt 23 lut 2021, 18:52 przez Basiewicz_Karol, łącznie zmieniany 1 raz.
Tymsoj

Sympatyk
Posty: 227
Rejestracja: pn 07 gru 2020, 22:49

Akt ślubu - Andrzej Helak i Agnieszka Sikora - 1913 rok

Post autor: Tymsoj »

nr 24
Piłka 01.10.1913

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się:
1.Schuhmacher (szewc) Andreas Hellak, co do osobistości znany, wyznania katolickiego, ur. 18.11.1888 w Penskowo kreis Filehne (powiat wieleński) zamieszkały w Penskowo syn właściciela (Eigentumer) Martin Hellak i jego małżonki Marianna ur. Hras/Gras oboje zmarli, ostatnio zamieszkali w Penskowo

2.robotnica (Arbeiterin) Agnes Sikora, co do osobistości znana, wyznania katolickiego, ur. 29.12.1888 w Penskowo powiat wieleński, zamieszkała w Penskowo, córka krawca (Schneider) Andreas Sikora i jego małżonki Juliane ur. Konieczny zamieszkałych w Penskowo

Świadkowie:
kupiec (Kaufmann) Simon Dymek, znany, 39 lat, zamieszkały w Schneidemuhlchen (Piłka)
robotnik (Arbeiter) Roman Strożyński, znany, 34 lata, zamieszkały w Schneidemuhlchen (Piłka)

Odczytane, przyjęte i podpisane:
Andreas Hellak
Agnes Hellak ur. Sikora
Simon Dymek
Roman Strożynski

Urzędnik USC:
Butl

Pozdrawiam,
Tymon
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”