Akt ślubu, Poprawski, Kaźmierz 1866 - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

W.Szymańska
Posty: 1
Rejestracja: pt 05 mar 2021, 02:08

Akt ślubu, Poprawski, Kaźmierz 1866 - OK

Post autor: W.Szymańska »

[url]https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... aefc414813

Małżeństwo Marcin Poprawski i Agnieszka Osesiak
20 października 1866
Bardzo proszę o przetłumaczenie jakiś szczegółów odnośnie tego małżeństwa, najbardziej zależy mi, aby dowiedzieć się jak nazywali się rodzice pani i pana młodych
Ostatnio zmieniony pt 05 mar 2021, 12:01 przez W.Szymańska, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt ślubu, Poprawski, Kaźmierz 1866

Post autor: Andrzej75 »

12 / 20 X / jw. / Marcin Poprawski z Kiączyna i Agnieszka Osesik / kawaler, panna / 22, 21 / jw. / narzeczony za zgodą ojca, narzeczona za zgodą sądu / XX, XXI i XXII niedz. po Ziel. Św. / Walenty Ciesielczyk z Kiączyna, Walenty Przybysz z Dalnego
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”