Łacina tłumaczenie dopiska do AU nieślubnego, Kawsko OK :)

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Agata_KJ

Sympatyk
Mistrz
Posty: 68
Rejestracja: śr 06 lip 2016, 19:15

Łacina tłumaczenie dopiska do AU nieślubnego, Kawsko OK :)

Post autor: Agata_KJ »

Dzień dobry,

serdecznie poproszę o pomoc w tłumaczeniu przypisu do aktu urodzenia dziecka nieślubnego z parafii Kawsko gr-kat 1843: (chrzestny dziecka coś oświadcza)

https://zapodaj.net/e82469fda181b.png.html

Z góry dziękuję za pomoc,
Agata KJ
Ostatnio zmieniony ndz 07 mar 2021, 17:57 przez Agata_KJ, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Łacina tłumaczenie dopiska do AU dziecka nieślubnego, Kawsko

Post autor: Andrzej75 »

Jako ojciec tego dziecka Oleksa Wydra, wdowiec, w nadziei na przyszłe małżeństwo z tąż żył, własnym wyznaniem, przy świadku Antonie Pawłowie.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”