Akty urodzenia

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Gocha_D

Sympatyk
Mistrz
Posty: 461
Rejestracja: sob 11 sty 2020, 18:47
Lokalizacja: Gorzów Wlkp.

Akty urodzenia

Post autor: Gocha_D »

Witam!
Proszę o pomoc w odczytaniu aktu 42 na skanie https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 52edd3292c
Odczytuję:
42, 16, 16, 70, Anyela (czy to może być Aniela?), Coop?, Marianna c. Jana Szwirczek

Pozdrawiam
Gocha_D

OK, Bardzo Dziękuję!
Ostatnio zmieniony czw 18 mar 2021, 21:12 przez Gocha_D, łącznie zmieniany 2 razy.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Re: Akt urodzenia

Post autor: Andrzej75 »

42 / 16 VI / 16 VI / 70 / Aniela / — / Marianna, podobno córka Jana Szwirczka / Jan Witalis, … [?]; Katarzyna, żona Andrzeja Kiełba, rol.
Chrz. Fr. Staruszkiewicz, wik.
Akusz. Marianna Cebalak
Gocha_D pisze:Anyela
Nie Anyela, tylko Angela (po polsku Aniela)
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Gocha_D

Sympatyk
Mistrz
Posty: 461
Rejestracja: sob 11 sty 2020, 18:47
Lokalizacja: Gorzów Wlkp.

OK, serdecznie dziękuję!

Post autor: Gocha_D »

Witam!
Proszę mi pomóc rozszyfrować dane z aktu 3 na skanie https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 9fc6083039

Odczytuję:
3/1872.01.08/1872.01.20/-/Seweryna Maria Karolina/Bronisław Harasiński?/Józefa Julia c. Karola ???

Pozdrawiam
Gocha_D
Ostatnio zmieniony pt 19 mar 2021, 09:36 przez Gocha_D, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

3 / 1872.01.08 / 1872.01.20 / - / Seweryna Maria Karolina (3 im.) / Bronisław Harasiński, nauczyciel w Białobrzegach / Józefa Julia c. Karola Gawła i Ludwiki Pezdańskiej / Franciszek Przylibski, obywatel Jarosł.; Ludwika, żona Szczepana/Stefana Kołpaczkiewicza, nauczyciela
Chrz. Józef Tereszkiewicz
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Gocha_D

Sympatyk
Mistrz
Posty: 461
Rejestracja: sob 11 sty 2020, 18:47
Lokalizacja: Gorzów Wlkp.

OK, serdecznie dziękuję:-)

Post autor: Gocha_D »

Witam!
Proszę mi pomóc rozszyfrować dane z aktu 69 na skanie https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 90e78e0453

Odczytuję:
69 / 1873.11.27 /1873.11.28 / 45/ Andrzej / - / Zofia ???

oraz dane z aktu 37 na skanie https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 921ac4fe77

Odczytuję:
37 / 1874.07.16 / 1874.07.17 / 237 / Salomea / Antoni ??? syn Stefana i Zofii Markowicz / Zofia córka Antoniego Wierzbińskiego i ??? Kołcz

Pozdrawiam
Gocha_D
Ostatnio zmieniony sob 20 mar 2021, 23:31 przez Gocha_D, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

W I akcie nazwisko jest dla mnie nieczytelne (Gwozd???).
Może w akcie zgonu tego dziecka będzie wyraźniej?

W II akcie tak samo nie podejmuję się odczytać nazwiska; imię babki to Anna.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Gocha_D

Sympatyk
Mistrz
Posty: 461
Rejestracja: sob 11 sty 2020, 18:47
Lokalizacja: Gorzów Wlkp.

Post autor: Gocha_D »

Bardzo mi pomogłeś. W I akcie właściwie odczytałeś nazwisko, takie występuje w tej miejscowości. Nie umiałam sobie z tym poradzić, tak samo jak z imieniem babki w II akcie. Skany zgonów nie są jeszcze dostępne.

Jeszcze raz bardzo dziękuję.

Pozdrawiam
Gocha_D
Gocha_D

Sympatyk
Mistrz
Posty: 461
Rejestracja: sob 11 sty 2020, 18:47
Lokalizacja: Gorzów Wlkp.

OK, bardzo dziękuję! Tak wpiszę:-)

Post autor: Gocha_D »

Witam!
Proszę mi pomóc odczytać nazwisko babki macierzystej w akcie 40 na skanie https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... e0bf09206d

Odczytuję:
Agata córka Jakuba i Katarzyny córki Marcina ???

Pozdrawiam
Gocha_D
Ostatnio zmieniony śr 24 mar 2021, 09:21 przez Gocha_D, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Bejster
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Gocha_D

Sympatyk
Mistrz
Posty: 461
Rejestracja: sob 11 sty 2020, 18:47
Lokalizacja: Gorzów Wlkp.

OK, serdecznie dziękuję!

Post autor: Gocha_D »

Witam!
Proszę mi pomóc odczytać akt 30 na skanie
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 07a370543f

Odczytuję:
Marianna Helena / Tadeusz Krauze (Krawiec?) syn Szymona i Marianny Szabasiewicz (Szalasiewicz?) / Ferdynanda Richter córka Józefa i Heleny ???

Pozdrawiam
Gocha_D
Ostatnio zmieniony śr 24 mar 2021, 22:15 przez Gocha_D, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Tadeusz Krawiec, syn Symeona i Marianny Szabasiewicz / Ferdynanda Richter, córka Józefa i Heleny Włoczkowskiej
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Gocha_D

Sympatyk
Mistrz
Posty: 461
Rejestracja: sob 11 sty 2020, 18:47
Lokalizacja: Gorzów Wlkp.

OK, dziękuję!

Post autor: Gocha_D »

Witam!

Proszę o pomoc w zrozumieniu, o co chodzi w akcie 14 na skanie https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 09cd8ccfc2

Pozdrawiam
Gocha_D
Ostatnio zmieniony pt 26 mar 2021, 22:29 przez Gocha_D, łącznie zmieniany 2 razy.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

foetus sine vita = nieżywy płód
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Gocha_D

Sympatyk
Mistrz
Posty: 461
Rejestracja: sob 11 sty 2020, 18:47
Lokalizacja: Gorzów Wlkp.

Post autor: Gocha_D »

Witam!

Proszę o pomoc w określeniu, czy akty 10 i 10 na skanie https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... f0adbae707
są poprawne, czy jeden z nich jest błędnie zapisany?

Pozdrawiam
Gocha_D
Gocha_D

Sympatyk
Mistrz
Posty: 461
Rejestracja: sob 11 sty 2020, 18:47
Lokalizacja: Gorzów Wlkp.

OK, serdecznie dziękuję!

Post autor: Gocha_D »

Witam!

W akcie 11 na skanie
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... 5ec35795e6
ojciec Jana Cebulaka ma na imię Maciej recte Mateusz. Proszę mi podpowiedzieć, co to znaczy.


Kolejna zagadka.
W akcie 15 na tym samym skanie matką nieślubnej Marianny jest Anna Urban c. Kazimierza z Białobrzegów. Dalej jest dopisek, którego nie rozumiem. Proszę o podpowiedź



Pozdrawiam
Gocha_D
Ostatnio zmieniony śr 31 mar 2021, 20:29 przez Gocha_D, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”