Akt urodz. Ewa i Anna Smarz, Płochocin 1829 OK
: śr 17 mar 2021, 16:18
Witam,
Bardzo proszę o tłumaczenie trzeciego wpisu na prawej stronie dotyczącego bliźniaków: Ewa i Anna oraz ich rodziców: Maciej Smarz i Franciszka Ziuzak.
Wstawiam zarówno wycinek tego aktu jaki i link do całego skanu.
<a href=https://naforum.zapodaj.net/ad69163574d8.jpg.html><img src=https://naforum.zapodaj.net/thumbs/ad69163574d8.jpg alt=hosting zdjęć zapodaj.net /></a>
https://szukajwarchiwach.pl/6/324/0/-/1 ... JpZ9TFhPAw
Z analizy wpisów w tej księdze wychodzi mi, że wpisywano kolejno wierszami:
1. dane rodziców: Mathias Smarz hat seine ehefrau Francisca Ziuzak
2. data chrztu?, status dziecka : am 1 Mai, .... (rodzajnik?) sohn/tochter/zwilling geboren
3. data urodzenia?, miejsce? i dane księdza: ... 1 (Mai?) .. dorf? ..... Johan Rullang/Rijllang? (powtarzane)
4. sposób chrztu, nadane imię/imiona: namen Eva und Anna getauftet
5. kolumna po prawej, chrzestni: Michael Rangert?, Francisca Lorkowna?, Joseph Kujawski, Mariana Felska
Jeśli chodzi o daty, wydaje mi się, że w wierszu 2 to dzień chrztu a w wierszu 3 dzień narodzin dziecka. Sugerują to liczby większe od 24 (godzin) np. 26 czy 29.
Może to pomoże w odczycie?
Niestety, skan nie jest zbyt dobrej jakości.
Z góry serdecznie dziękuję za odczytanie tekstu.
Bardzo proszę o tłumaczenie trzeciego wpisu na prawej stronie dotyczącego bliźniaków: Ewa i Anna oraz ich rodziców: Maciej Smarz i Franciszka Ziuzak.
Wstawiam zarówno wycinek tego aktu jaki i link do całego skanu.
<a href=https://naforum.zapodaj.net/ad69163574d8.jpg.html><img src=https://naforum.zapodaj.net/thumbs/ad69163574d8.jpg alt=hosting zdjęć zapodaj.net /></a>
https://szukajwarchiwach.pl/6/324/0/-/1 ... JpZ9TFhPAw
Z analizy wpisów w tej księdze wychodzi mi, że wpisywano kolejno wierszami:
1. dane rodziców: Mathias Smarz hat seine ehefrau Francisca Ziuzak
2. data chrztu?, status dziecka : am 1 Mai, .... (rodzajnik?) sohn/tochter/zwilling geboren
3. data urodzenia?, miejsce? i dane księdza: ... 1 (Mai?) .. dorf? ..... Johan Rullang/Rijllang? (powtarzane)
4. sposób chrztu, nadane imię/imiona: namen Eva und Anna getauftet
5. kolumna po prawej, chrzestni: Michael Rangert?, Francisca Lorkowna?, Joseph Kujawski, Mariana Felska
Jeśli chodzi o daty, wydaje mi się, że w wierszu 2 to dzień chrztu a w wierszu 3 dzień narodzin dziecka. Sugerują to liczby większe od 24 (godzin) np. 26 czy 29.
Może to pomoże w odczycie?
Niestety, skan nie jest zbyt dobrej jakości.
Z góry serdecznie dziękuję za odczytanie tekstu.