Akt zgonu poz.29- OK -
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
- historyk1920

- Posty: 970
- Rejestracja: pn 06 sty 2014, 20:01
Akt zgonu poz.29- OK -
Dzień Dobry !
Proszę o pomoc w rozszyfrowaniu dwóch wyrazów w Akcie zgonu pozycja 29
STANISŁAW JAKUBOSKI lat 58 P????us, przyczyna zgonu color. ???
https://szukajwarchiwach.pl/53/3406/0/5 ... Kfa38kYw[b][/b]
Dziękuję - pozdrawiam serdecznie .
Marek
Proszę o pomoc w rozszyfrowaniu dwóch wyrazów w Akcie zgonu pozycja 29
STANISŁAW JAKUBOSKI lat 58 P????us, przyczyna zgonu color. ???
https://szukajwarchiwach.pl/53/3406/0/5 ... Kfa38kYw[b][/b]
Dziękuję - pozdrawiam serdecznie .
Marek
Ostatnio zmieniony pt 26 mar 2021, 18:23 przez historyk1920, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt zgonu poz.29
przyczyna zgonu - "celer" - śmierć szybka, nagła, zgłosiła żona " uxoris"
status zmarłego...i tu jest problem
status zmarłego...i tu jest problem
- historyk1920

- Posty: 970
- Rejestracja: pn 06 sty 2014, 20:01
Re: Akt zgonu poz.29
Dziękuję - właśnie ten zapis statusu jest bardzo dziwny ...Kinga_Ch pisze:przyczyna zgonu - "celer" - śmierć szybka, nagła, zgłosiła żona " uxoris"
status zmarłego...i tu jest problem
Pozdrawiam
Marek
Re: Akt zgonu poz.29
Jest też w innych aktach, wcześniejszych. Może ktoś pomoże...
Re: Akt zgonu poz.29
pastuch / gorączka
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Re: Akt zgonu poz.29
Andrzej. Które to wyrazy? Może być pomocne w przyszłości.
Które, to wiadomo. Chodzi o to, jak brzmią po łacinie?
Pecudarius, calor.
Pecudarius, calor.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml