Nr 74 - Iwanówka - 1853 - Piechurski Henryk Jan (chrzest)-OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

juanita
Posty: 6
Rejestracja: ndz 28 mar 2021, 18:22

Nr 74 - Iwanówka - 1853 - Piechurski Henryk Jan (chrzest)-OK

Post autor: juanita »

Dzień dobry,

proszę o przetłumaczenie komentarza pod imionami dziecka ochrzczonego (Henryk Jan)

https://images92.fotosik.pl/487/691783e50c7e29a4med.png

link do całego dokumentu (konieczna rejestracja): https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1910265

Czy dobrze rozumiem, że był on wcześniej ochrzczony w innej parafii?

Rodzice: Ignacy Piechurski i Krystyna, córka A.., i Magdaleny Dankowskiej (ślub w 1852 r.) - w rubryce dotyczącej daty urodzenia dziecka jest 1846 r., lecz jest ono oznaczone, jako "legitimi".

Dokument pochodzi z księgi grekokatolickiej z Iwanówki (Skałat)

Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Joanna
Ostatnio zmieniony wt 30 mar 2021, 21:02 przez juanita, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Nr 74 - Iwanówka - 1853 - Piechurski Henryk Jan (chrzest)

Post autor: Andrzej75 »

Ochrzczony z wody przez wiel. Michała Strumińskiego, proboszcza w Oryszkowcach, ceremonii chrzcielnych dopełnił i bierzmował Grzegorz Zarudzki, proboszcz w Iwanówce.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”