Witam, zwracam się o pomoc w przetłumaczeniu wpisu z księgi grodzkiej ciechanowskiej z roku 1783.
https://prnt.sc/111sr1l
http://prnt.sc/111ssuy
Z góry dziękuję i pozdrawiam, Michał
Księga grodzka ciechanowska- tłumaczenie wpisu - OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Michał_Trzpiot

- Posty: 113
- Rejestracja: ndz 02 wrz 2018, 15:01
Księga grodzka ciechanowska- tłumaczenie wpisu - OK
Ostatnio zmieniony pn 05 kwie 2021, 21:56 przez Michał_Trzpiot, łącznie zmieniany 1 raz.
- Bartek_M

- Posty: 3385
- Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
- Podziękował: 1 time
- Otrzymał podziękowania: 22 times
- Kontakt:
Księga grodzka ciechanowska- tłumaczenie wpisu
GG. Franciszek Chmieleński i jego żona Teresa z Trętowskich, córka zm. Wojciecha i zm. G. Magdaleny Małowieskiej, siostra rodzona bezpotomnie zmarłego G. Stanisława Trętowskiego, wobec uzyskania satysfakcji przelewają G. Walentemu Gotardowi dwojga imion Trętowskiemu burgrabiemu zamku ciechanowskiego, synowi GG. Kazimierza i Katarzyny z Kownackich:
a) Teresa - porcję za głowę tego Stanisława, przypadłą [jej] w proporcji z innymi jego sukcesorami, przysądzoną dekretem sądu polubownego wydanym w dobrach Łempino 9 III 1778 między tymiż Chmieleńskimi i in. z I a Pawłem Sutkowskim stolnikiem łukowskim, jego synem Piotrem i in. [jako pozwanymi] z II strony, oblatowanym 16 III tegoż roku w aktach grodzkich płockich,
b) oboje Chmieleńscy - cały ten proces i treść tego dekretu.
a) Teresa - porcję za głowę tego Stanisława, przypadłą [jej] w proporcji z innymi jego sukcesorami, przysądzoną dekretem sądu polubownego wydanym w dobrach Łempino 9 III 1778 między tymiż Chmieleńskimi i in. z I a Pawłem Sutkowskim stolnikiem łukowskim, jego synem Piotrem i in. [jako pozwanymi] z II strony, oblatowanym 16 III tegoż roku w aktach grodzkich płockich,
b) oboje Chmieleńscy - cały ten proces i treść tego dekretu.
Bartek
-
Michał_Trzpiot

- Posty: 113
- Rejestracja: ndz 02 wrz 2018, 15:01
Księga grodzka ciechanowska- tłumaczenie wpisu
Bardzo dziękuję, a czy wie Pan może, w których księgach płockich należy szukać treści tego aktu? Grodzkich wieczystych, grodzkich wieczystych relacjach, grodzkich decreta iudicialia, grodzkich oblatach, ziemskich wieczystych relacjach, czy ziemskich decreta ?
Pozdrawiam, Michał