Sędziejowice - Lichawa akt zgonu Wojciecha Krawczyka ok ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

AdamCze

Sympatyk
Ekspert
Posty: 44
Rejestracja: ndz 06 gru 2020, 14:51

Sędziejowice - Lichawa akt zgonu Wojciecha Krawczyka ok ok

Post autor: AdamCze »

WITAM SERDECZNIE

JAK POPRAWNIE POSKŁADAĆ PO POLSKU TREŚĆ AKTU ZGONU?

Województwo ŁÓDZKIE
parafia SĘDZIEJOWICE
KRAWCZYK WOJCIECH - zgon 07.09.1764 w Lichawie

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=299594

Die 7 7bris mortus est Puer Adalbertus apud Paulum Krawczyk ex occasione Vulnerationis falce ad martum f Gregorium Szewczyk, sepultus in Cemeterio ad Occasum
Ostatnio zmieniony czw 08 kwie 2021, 23:11 przez AdamCze, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

7 IX zmarł chłopiec Wojciech u Pawła Krawczyka, z powodu zranienia sierpem/kosą w rękę przez Grzegorza Szewczyka, pochowany na cmentarzu od zachodu.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
AdamCze

Sympatyk
Ekspert
Posty: 44
Rejestracja: ndz 06 gru 2020, 14:51

Post autor: AdamCze »

BARDZO DZIĘKUJĘ
*****************
pozdrawiam (^_^)
Adam
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”