Akt zgonu, Starzyńska - Borzyszkowy 1800 OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Wasielak_Piotr

Sympatyk
Posty: 99
Rejestracja: pn 13 sty 2014, 19:20

Akt zgonu, Starzyńska - Borzyszkowy 1800 OK

Post autor: Wasielak_Piotr »

Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu /ostatni na stronie/:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/d1b8a2e068c10b82

Jednocześnie proszę o przetłumaczenie nagłówków poszczególnych kolumn na stronie obok.

Z góry dziękuję
Piotr
Ostatnio zmieniony pn 26 kwie 2021, 17:00 przez Wasielak_Piotr, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt zgonu, Starzyńska - Borzyszkowy 1800

Post autor: Andrzej75 »

Ostrowite
8 III 1800 o godz. 5 przed południem szlachetna Anna wdowa [?] Starzyńska, licząca 66 l., niegdyś posiadaczka tamże, oddała Bogu duszę, pozostając w łączności ze Św. Matką Kościołem; jej ciało pochowano na cmentarzu borzyszk. 10 III; wyspowiadana o. Norbertowi Modzelewskiemu, wik. borz., posilona Najśw. Wiatykiem i umocniona namaszczeniem Św. Oleju 22 II.

Liczba wszystkich zmarłych: numer kolejny, mężczyźni, chłopcy, kobiety, dzieci / Okres czasu, w którym zmarli: jesień (m, k, m), zima (c, l, s), wiosna (w, p, l), lato (g, s, l); wiek zmarłych: mężczyzn, kobiet; Oznaczenie chorób albo sposobów śmierci
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”