Witam,
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Anastazego Prusaka i Stanisławy Gruntowicz.
https://drive.google.com/file/d/1DnkQSh ... sp=sharing
Akt Małżeństwa,Prussak-Gruntowicz, Barcin-1907-ok
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
Łuka_Bartosz

- Posty: 28
- Rejestracja: ndz 02 wrz 2018, 17:28
Akt Małżeństwa,Prussak-Gruntowicz, Barcin-1907-ok
Ostatnio zmieniony czw 13 maja 2021, 11:50 przez Łuka_Bartosz, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam Bartosz.
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Akt Małżeństwa,Prussak-Gruntowicz, Barcin-1907
28-go maja 1907
Stawili sie, soltys/wojt Anastasius Prussak, znany, katolik ur 4.11. 1866 Gniewkowitz/ Inowr. Zam Wodki /pow. Witkowo
syn w Zlottowo Wies/ pow. Schubin zmarlego gospodarza Michael Prussak i jego malzonki Franziska dd Zielinski zam. Broniewo
i niezamezna corka soltysa Stanislawa Gruntowicz, znana, katoliczka ur. 3.1.1879 Neudorf pow. Znin zam. Krotoszyn Majatek
Corka w Krotoszyn Majatek zmarlego soltysa Felix Gruntowicz i jego zmarlej malzonki Marianna dd Szczepanski
Swiadkami byli gospodarz Andreas Klug 45 lat i mistrz szewski Franz Danielewicz 42 lata.
Pani mloda podkrzyzowala, reszta podpisala.
Stawili sie, soltys/wojt Anastasius Prussak, znany, katolik ur 4.11. 1866 Gniewkowitz/ Inowr. Zam Wodki /pow. Witkowo
syn w Zlottowo Wies/ pow. Schubin zmarlego gospodarza Michael Prussak i jego malzonki Franziska dd Zielinski zam. Broniewo
i niezamezna corka soltysa Stanislawa Gruntowicz, znana, katoliczka ur. 3.1.1879 Neudorf pow. Znin zam. Krotoszyn Majatek
Corka w Krotoszyn Majatek zmarlego soltysa Felix Gruntowicz i jego zmarlej malzonki Marianna dd Szczepanski
Swiadkami byli gospodarz Andreas Klug 45 lat i mistrz szewski Franz Danielewicz 42 lata.
Pani mloda podkrzyzowala, reszta podpisala.
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/