Metryka chrztu Pawła Pniaka z 1820 r., Chruszczobród [OK]

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
jedrzejgryko

Sympatyk
Posty: 86
Rejestracja: śr 18 mar 2020, 17:09
Lokalizacja: Szczecin

Metryka chrztu Pawła Pniaka z 1820 r., Chruszczobród [OK]

Post autor: jedrzejgryko »

Szanowni Państwo,

Zwracam się z prośbą o odczytanie i przetłumaczenie wpisu z księgi metrykalnej chrztów (1820 r.) Kościoła Parafialnego w Chruszczobrodzie z łaciny na język polski:

Obrazek

https://ibb.co/V3ybFjs

dotyczy: Paweł Pniak (mój praprapradziadek),
miejscowość: Trzebyczka,
rodzaj: wpis w księdze metrykalnej chrztów (urodzenie),
informacje o dacie: Januarius 1820 r.
źródło fotokopii: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

Z góry dziękuję za pomoc,
Jędrzej
Ostatnio zmieniony pn 03 maja 2021, 16:19 przez jedrzejgryko, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Trzebyczka
Dnia 13, pod numerem 6 — ja, jw. ochrzciłem dziecię imieniem Paweł, syna pracowitych Stanisława Pnniaka i Małgorzaty Mićkówny, ślubnych małżonków. Chrzestnymi byli: Mateusz Przybyło z Józefą Przybylową z Tuczno.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”