Metryka zgonu Katarzyny Olesiówny z 1846, Chruszczobród [OK]

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
jedrzejgryko

Sympatyk
Posty: 86
Rejestracja: śr 18 mar 2020, 17:09
Lokalizacja: Szczecin

Metryka zgonu Katarzyny Olesiówny z 1846, Chruszczobród [OK]

Post autor: jedrzejgryko »

Szanowni Państwo,

Zwracam się z prośbą o odczytanie i przetłumaczenie wpisu z księgi metrykalnej zgonów (1846 r.) Kościoła Parafialnego w Chruszczobrodzie z łaciny na język polski:

https://ibb.co/Z1Cvm2t

dotyczy: Katarzyna Olesiówna,
relacja rodzinna: córka mojego prapraprapradziadka Piotra Olesia z jego pierwszego związku małżeńskiego z Brygidą Latosionką,
miejsce: Sikorka,
rodzaj: wpis w księdze metrykalnej zgonów,
informacje o dacie: 1846 r.

Z góry dziękuję za pomoc,
Jędrzej
Ostatnio zmieniony pn 03 maja 2021, 21:49 przez jedrzejgryko, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Metryka zgonu Katarzyny Olesiówny z 1846, Chruszczobród

Post autor: Andrzej75 »

Sikorka
28 XI została pochowana Katarzyna Olesiówna, dziecko 2-tygodniowe, córka Piotra Olesia i Brygidy Latosionki Olesiów; zmarła wczoraj o godz. 8 wieczorem, pod nr. domu 6, na nieznaną chorobę.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”