Chrzest - Stanisław Kostka Pniak - 1782, Chruszczobród [OK]

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
jedrzejgryko

Sympatyk
Posty: 86
Rejestracja: śr 18 mar 2020, 17:09
Lokalizacja: Szczecin

Chrzest - Stanisław Kostka Pniak - 1782, Chruszczobród [OK]

Post autor: jedrzejgryko »

Szanowni Państwo,

Zwracam się z prośbą o odczytanie i przetłumaczenie wpisu z księgi metrykalnej chrztów (1782 r.) Kościoła Parafialnego w Chruszczobrodzie z łaciny na język polski:

https://ibb.co/kmWfkvQ

dotyczy: Stanisław Kostka Pniak,
lokalizacja: Trzebyczka,
relacja rodzinna: mój prapraprapradziadek (pra x 4),
rodzaj: wpis w księdze metrykalnej chrztów (urodzenie),
informacje o dacie: listopad 1782 r.

Z góry dziękuję za pomoc,
Jędrzej
Ostatnio zmieniony pn 24 maja 2021, 00:50 przez jedrzejgryko, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Chrzest - Stanisław Kostka Pniak - 1782, Chruszczobród

Post autor: Andrzej75 »

Trzebyczka
chrz. 17; ur. 16
dziecko: Stanisław Kostka
rodzice: pracowici Jan Pniak i Marianna Wilkówna, ślubni małżonkowie
chrzestni: Błażej Ludwikowski z Niegowonic; Gertruda Oleśka z Wiesiołki
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”