Witam!
Prosiłbym o przetłumaczenie aktu małżeństwa Bruno Knauta z USC Breslau z 1899 roku:
https://www.cieslin.pl/wp-content/uploa ... scaled.jpg
oraz:
https://www.cieslin.pl/wp-content/uploa ... scaled.jpg
Dziękuję i pozdrawiam!
Tadek
Akt zgonu Knaut, USC, 1892 - Ok.
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Akt małżeństwa Bruno Knaut, USC Breslau, 1899
Akt ślubu nr 173,
USC Breslau,1.08.1899,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego strawili się dzisiaj
narzeczeni celem zawarcia ślubu, tożsamości obojga są znane,
1. Posiadacz browaru /der Brauereibesitzer/ Bruno Joseph David Knaut,
ewangelik,
ur. 18/30. 12.1872 /wg kalendarza greg/jul/ w Potok=Górny gubernia kielecka/Governement Kielce-Polen
zam. Podlesice koło Wolbrom, Gouvernement Kielce, teraz Bolkenhain,
syn zmarłego dzierżawcy majątku ziemskiego /der Gutspächter/ Emanuel Knaut
i jego zmarłej żony Julie urodzonej Founs=Pace zamieszkałych ostatnio w Potok=Gorny.
2. wolnego stanu Helene Agnes Michler, bez szczególnego zawodu i statusu,
katoliczka,
ur. 22.06.1877 w Brieg,
zam. Rot/h/kretscham, Kreis Breslau,
córka mistrza kuśnierza /der Kürschnermeister/ Bernhard Michler
i jego żony Josepha urodzonej Jökel,
zamieszkałych w Rothkretscham.
Świadkowie obrani i stawili się, osoby znane,
3. posiadacz gorzelni /der Brandereibesitzer/ Julius Heider,
lat 36, zam. Breslau, Herrenstrasse 19,
4. kuśnierz /der Kürschner/ Alfred Michler,
lat 28, zam. Breslau, Hubenstrasse 118.
Narzeczeni w obecności świadków zapytani przez urzędnika czy chcą
zawrzeć zw. małżeński odpowiedzieli pozytywnie, wobec czego na podstawie
kodeksu cywilnego, urzędnik orzekła,że małżeństwo weszło w siłę i odtąd są pełnoprawnymi
małżonkami.
Odczytane, przyjęte i podpisane:
Brauno Knaut,
Helene Knaut geb. Michler,
Julius Heider,
Alfred Michler.
Urzędnik USC: Spangenberg.
Zgodność powyższego wtóropisu z Głównym Rejestrem Ślubów potwierdzam
Breslau, 1.08.1899, der Standesbeamte: Spangenberg
Pozdrawiam
Roman M.
USC Breslau,1.08.1899,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego strawili się dzisiaj
narzeczeni celem zawarcia ślubu, tożsamości obojga są znane,
1. Posiadacz browaru /der Brauereibesitzer/ Bruno Joseph David Knaut,
ewangelik,
ur. 18/30. 12.1872 /wg kalendarza greg/jul/ w Potok=Górny gubernia kielecka/Governement Kielce-Polen
zam. Podlesice koło Wolbrom, Gouvernement Kielce, teraz Bolkenhain,
syn zmarłego dzierżawcy majątku ziemskiego /der Gutspächter/ Emanuel Knaut
i jego zmarłej żony Julie urodzonej Founs=Pace zamieszkałych ostatnio w Potok=Gorny.
2. wolnego stanu Helene Agnes Michler, bez szczególnego zawodu i statusu,
katoliczka,
ur. 22.06.1877 w Brieg,
zam. Rot/h/kretscham, Kreis Breslau,
córka mistrza kuśnierza /der Kürschnermeister/ Bernhard Michler
i jego żony Josepha urodzonej Jökel,
zamieszkałych w Rothkretscham.
Świadkowie obrani i stawili się, osoby znane,
3. posiadacz gorzelni /der Brandereibesitzer/ Julius Heider,
lat 36, zam. Breslau, Herrenstrasse 19,
4. kuśnierz /der Kürschner/ Alfred Michler,
lat 28, zam. Breslau, Hubenstrasse 118.
Narzeczeni w obecności świadków zapytani przez urzędnika czy chcą
zawrzeć zw. małżeński odpowiedzieli pozytywnie, wobec czego na podstawie
kodeksu cywilnego, urzędnik orzekła,że małżeństwo weszło w siłę i odtąd są pełnoprawnymi
małżonkami.
Odczytane, przyjęte i podpisane:
Brauno Knaut,
Helene Knaut geb. Michler,
Julius Heider,
Alfred Michler.
Urzędnik USC: Spangenberg.
Zgodność powyższego wtóropisu z Głównym Rejestrem Ślubów potwierdzam
Breslau, 1.08.1899, der Standesbeamte: Spangenberg
Pozdrawiam
Roman M.
-
Ted_B

- Posty: 1292
- Rejestracja: czw 18 lut 2016, 12:43
- Podziękował: 2 times
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Witam!
Dziękuję za przetłumaczenie aktu z USC Landbezirk Breslau.
Prosiłbym o przetłumaczenie jeszcze jednego aktu - aktu zgonu.
Tym razem Ida Horsella zd. Knaut. Znane dokumenty wskazywały mi na Wrocław i maj 1892 roku.
A tu ... akt został znaleziony w USC Sprottau pod datą 11 kwietnia 1892 roku.
https://www.cieslin.pl/wp-content/uploa ... scaled.jpg
Dziękuję i pozdrawiam!
Tadek
Dziękuję za przetłumaczenie aktu z USC Landbezirk Breslau.
Prosiłbym o przetłumaczenie jeszcze jednego aktu - aktu zgonu.
Tym razem Ida Horsella zd. Knaut. Znane dokumenty wskazywały mi na Wrocław i maj 1892 roku.
A tu ... akt został znaleziony w USC Sprottau pod datą 11 kwietnia 1892 roku.
https://www.cieslin.pl/wp-content/uploa ... scaled.jpg
Dziękuję i pozdrawiam!
Tadek
Akt zgonu nr 161?
USC Sprottau, 11.04.1892,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj inspektor podatkowy i kapiatam pospolitego ruszenia
/der Steuer=inspektor und Hauptmann der Landwehr/ Max Brodkorb,
zam. Sprottau,
i zeznał, że owdowiała /die verwittwete/ Ida Horsella urodzona Knaut,
lat 65,
ewangeliczka,
zam. Sprottau,
urodzona: miejsce nieznane /dla zgłaszającego/,
zamężna była za mistrza hutnika /der Hüttenmeister/ Horsella /imię nieznane/
zmarłego w Myslowitz,
córka posiadacza dóbr szlacheckich /der Rittergutsbesitzer/ Knaut /imię nieznane/
i jego żony /nazwiska nieznane/, oboje byli już zmarli w miejscowości nieznanej,
w Sprottau w mieszkaniu zgłaszającego 11.04.1892 przed południem o 2 godzinie
zmarła.
Odczytane, przyjete i podpisane: Max Brodkorb.
Urzędnik USC: Merter
Zgodność wtóropisu z Gł. Rejestrem Zgonów potwierdzam
Sprottau, 11.04.1892, der Standesbeamte: Merter
Pozdrawiam
Roman M.
USC Sprottau, 11.04.1892,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj inspektor podatkowy i kapiatam pospolitego ruszenia
/der Steuer=inspektor und Hauptmann der Landwehr/ Max Brodkorb,
zam. Sprottau,
i zeznał, że owdowiała /die verwittwete/ Ida Horsella urodzona Knaut,
lat 65,
ewangeliczka,
zam. Sprottau,
urodzona: miejsce nieznane /dla zgłaszającego/,
zamężna była za mistrza hutnika /der Hüttenmeister/ Horsella /imię nieznane/
zmarłego w Myslowitz,
córka posiadacza dóbr szlacheckich /der Rittergutsbesitzer/ Knaut /imię nieznane/
i jego żony /nazwiska nieznane/, oboje byli już zmarli w miejscowości nieznanej,
w Sprottau w mieszkaniu zgłaszającego 11.04.1892 przed południem o 2 godzinie
zmarła.
Odczytane, przyjete i podpisane: Max Brodkorb.
Urzędnik USC: Merter
Zgodność wtóropisu z Gł. Rejestrem Zgonów potwierdzam
Sprottau, 11.04.1892, der Standesbeamte: Merter
Pozdrawiam
Roman M.