Akt zgonu nr 81/1916, Ryszard Pixa, Załęże OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Przybytek_Jan

Sympatyk
Posty: 116
Rejestracja: sob 16 mar 2019, 22:57

Akt zgonu nr 81/1916, Ryszard Pixa, Załęże OK

Post autor: Przybytek_Jan »

Czy mógłbym prosić o przetłumaczenie poniższego aktu zgonu?

https://zapodaj.net/34600f5cbf2fb.jpg.html

Z góry bardzo dziękuję.
Ostatnio zmieniony ndz 30 maja 2021, 10:04 przez Przybytek_Jan, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8071
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Akt zgonu nr 81/1916, Ryszard Pixa, Załęże

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr 81,
USC Zalenze, 20.03.1916,

Komendant I. zapasowego batalionu, pułku piechoty nr 43
/Der Kommandeur des I. Ersatz=Bataillons des Infanterie=Regiments Numero 43/
zawiadomił,

że żołnierz pospolitego ruszenia /der Landsturmann/ 10 kompanii II.zapasowego
batalionu, tegoż pułku piechoty , dozorca maszyn /10.Kompagnie des II. Ersatz=Bataillons
dieses Regiments, der Maschinenwärter/ Richard Thomas Pixa, stanu wolnego,
mający lat 24 i 4 miesiące, wiary katolickiej,

zam. Zalenze,
urodzony Jarischau, Kreis Groß=Strehlitz,

syn cieśli górniczego dołowego /der Zimmerhäuer/ Bruno Pixa i jego żony
Pauline urodzonej Cwienk, oboje zamieszkałych w Zalenze,

w Królewcu /Ostptreußen/, w pomocniczym lazarecie w twierdzy
/In Königsberg im Festungs=Hilfs=Lazarett VII 1.02.1916 zmarł.

21 słów drukowanych skreślono.

Urzędnik USC: Kowalik?

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”