Akt urodzenia - Albert Sonsalla - 15.10.1909r. - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Kozińska_Katarzyna

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: pn 12 sty 2015, 11:16

Akt urodzenia - Albert Sonsalla - 15.10.1909r. - OK

Post autor: Kozińska_Katarzyna »

Dzień dobry

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Alberta Sonsalli. Nie wiem czego dotyczy wpis z dnia 9 czerwca 1897, fragment pod imieniem oraz treść z boku aktu dopisana w 1916 r.

https://www.dropbox.com/sh/93akn7bi0huk ... 87_181.jpg#


Bardzo dziękuję
Katarzyna Kozińska
Ostatnio zmieniony pt 04 cze 2021, 12:06 przez Kozińska_Katarzyna, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7896
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Akt urodzenia - Albert Sonsalla - 15.10.1909r.

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 1144,
USC Königshütte O/S /Oberschlesien/, 15.10.1909,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się
dzisiaj, co do osobistości znana,

akuszerka /die Hebamme/ Amalie Gillner urodzona Mamok,
zam. Königshütte O/S, Bergamnnsstrasse 12,
i zeznała, że 9.06.1897 owdowiała Anna Martha Sonsalla urodzona Ochmann,
katoliczka,
zam. Königshütte O/S ,Barbarastrasse 7,
w Königshütte O/S w tym mieszkaniu 12, 10.1909
po południu o 12.30 urodziła chłopca, który
otrzymał imię Alfred.

Zgłaszająca urodzenie dziecka akuszerka oświadczyła,że była obecna
podczas porodu przez wdowę Sonsalla.

Jedno słowo drukowane skreślone.

Odczytane, przyjęte i podpisane: Amalie Gillner geborne Mamok.

Urzędnik USC w zastępstwie: Mirau.

dopisek do numeru 1144,
Königshütte O/S 18.08.1916.

Obok wpisanemu dziecku Alfred Ochmann, zamieszkałemu
w Königshütte O/S przez zarządzenie Królewskiego
Prezydenta Rejencji w Opolu z 13.08.1916 zezwala się na
prowadzenie rodowego nazwiska Sonsalla.

Adnotację wprowadzono na podstawie zawiadomienia
Prezydenta Rejencji na wniosek matki powyższego dziecka.

Urzędnik Stanu Cywilnego w zastępstwie: Mirau.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”