Strona 1 z 1

Język rosyjski - prośba o przetlumaczenie metryki chrztu

: śr 15 wrz 2010, 19:30
autor: Czulada_Tomasz
Witam

Miałem nadzieję, że powoli dam radę, ale niestety, poddaję się...
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu zapisu z metryki chrztu. Rok 1900, kościół Św. Stanisława Biskupa i Męczennika w Warszawie
http://picasaweb.google.pl/lh/photo/SEF ... directlink

Rzeczony to Roman Manuski (syn Marcina Manuskiego i Anny Winiatorskiej)

Pozdrawiam
Tomasz Czułada

: śr 15 wrz 2010, 23:27
autor: Cieśla_Jerzy
1862 Warszawa Działo się w parafii Wolskiej dwudziestego czwartego lipca (szóstego sierpnia) tysiąc dziewięćsetnego roku o godzinie trzeciej w południe. Stawił się Marcin Manuski (Manuski), wyrobnik z Warszawy, lat trzydzieści jeden, w obecności Józefa Wójcik i Franciszka Antczaka, pełnoletnich, wyrobników z Warszawy i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono dziewiętnastego lipca (pierwszego sierpnia) tego roku o godzinie trzeciej rano z jego małżonki Anny z domu Winiatorska (z Winiatorskich), lat dwadzieścia sześć. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym nadano imię Roman (Roman), a rodzicami chrzestnymi byli Józef Wójcik i Waleria Antczak. Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytany, przez nas podpisany. Ks. Siewierski …

8)

: pt 17 wrz 2010, 19:09
autor: Czulada_Tomasz
Dziękuję, dziękuję, dziękuję :)

Tomasz Czułada