Akt ślubu Johann Klaja ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Korsand

Sympatyk
Posty: 96
Rejestracja: sob 17 gru 2016, 13:02

Akt ślubu Johann Klaja ok

Post autor: Korsand »

Proszę o przetłumaczenie
Johann Klaja syn Wawrzyńca
Ewa Szczocik córka Franza

Pierwszy wpis w lutym

https://www.dropbox.com/sh/5s1okvma7unf ... tracking=1
Ostatnio zmieniony pn 07 cze 2021, 14:10 przez Korsand, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8002
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 24 times

Akt ślubu Johann Klaja

Post autor: Malrom »

proszę przesłać bezpośredni link bez szukania

Pozdrawiam
Roman M.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8002
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 24 times

Post autor: Malrom »

Nr 9,
3.02.1861,
Kobier,
Johann Klaja, Sohn und Tagelöhner des verstorbenen Einliegers Wawrzin
Klaja /syn i robotnik dniówkowy zmarłego Wawrzyńca Klaja/
mit
der Tochter Ewa nach des verstorbenen Einliegers geb. Franz Szczocik /Szczot/
/ córka Ewa po zmarłym komorniku i z ojca Franz Szczocik/

Świadkowie:
Paul Mazur, Häusler /chałupnik/
Johann Myszur , Häusler

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”