OK Akt zgonu 1887 r. Ciche ( Czichen ) - Johann Schramm

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

michal1990

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: wt 18 wrz 2018, 22:02

OK Akt zgonu 1887 r. Ciche ( Czichen ) - Johann Schramm

Post autor: michal1990 »

Szanowni Państwo,

uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... archer=big[/url]

Z góry dziękuję za pomoc!

Michał
Ostatnio zmieniony sob 12 cze 2021, 07:52 przez michal1990, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
historyk1920

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 971
Rejestracja: pn 06 sty 2014, 20:01

Akt zgonu 1887 r. Ciche ( Czichen ) - Johann Schramm

Post autor: historyk1920 »

Witam, oto tłumaczenie ;
Nr 6
Ciche 22 Maja 1887
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego , stawił się znany
co do osoby mieszkaniec / osiadły Jan Schramm
zamieszkały w Ciche i zgłosił, że dożywotnik Johann Schramm lat 70, wyznania ewangelickiego zamieszkały w Ciche, urodzony Rosenberg [Susz], był żonaty z Marianną Schramm z domu Mendał. Syn nieznanych rodziców. Zmarł w Ciche dnia 22 Maja 1887 o godzinie 7 rano.
Przeczytano, potwierdzono i podpisano
(-) Schramm
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Marks


Pozdrawiam
Marek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”