Strona 1 z 1

OKAkt ślubu-Krzyżan Kudliński i Marianna Łuczkowska - 1898 r

: ndz 27 cze 2021, 11:11
autor: Basiewicz_Karol
Dzień dobry!

Proszę o tłumaczenie aktu ślubu Krzyżana Kudlińskiego i Marianny z domu Łuczkowskiej, zawartego we Wronkach w 1898 roku.
https://ibb.co/hg3WCrj

Pozdrawiam,
Karol

Akt ślubu - Krzyżan Kudliński i Marianna Łuczkowska - 1898 r

: pt 02 lip 2021, 22:02
autor: Malrom
Akt ślubu nr 18,
USC Wronke, 28.01.1898,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
dzisiaj narzeczeni celem zawarcia ślubu, oboje są osobami znanymi
wiary katolickiej,

1. służący /der Hausdiener/ Johann Chryzoston ! Kudlinski,
ur. 8.08.1873 Altstadt, Kreis Samter,
zam. Wronke,
syn robotnika /der Arbeiter/ Paul Kudlinski
i jego żony Agnes urodzonej Ziołek,
zamieszkałych w Biesdrowo.

2. wolnego stanu kucharka /die Köchin/ Martianna /Marcianna/ Łuczkowska,
ur. 27.12.187o Zadory, Kr. Kosten,
zam. Wronke,
córka zmarłego gospodarza rolnika /der Ackerwirt/ Joseph Łuczkowski
ostatnio zamieszkały był w Zadory i jego żony Martianna /Marcianna/
urodzonej Stachowiak, zamieszkałej w Zadory.

Świadkowie obrani i stawili się, też osoby znane,
3. gospodarz /der Wirth/ Martin /Marcin/ Boberski,
lat 45, zam. Biesdrowo,
4. robotnik Johann /Jan/ Kudlinski,
lat 37, zam. Cmachowo.

Narzeczeni w obecności świadków oświadczyli ,że chcą wejść w związek małżeński
wobec czego zgodnie z kodeksem cywilnym zostali pełnoprawnymi małzonkami.

Odczytane, przyjęte i podpisane, i tak:
Jochan! Chryzostom Kudlinski,
Marcyanna Kudlinska geb. Łuczkowska,
Marcin Boberski,
Jochan ! Kudlinski

Urzędnik USC: Ottersen

Pozdrawiam
Roman M.