Strona 1 z 1

Akt ślubu - prośba o przetłumaczenie fragmentu

: wt 29 cze 2021, 10:13
autor: strzezymir
Mam problem z przetłumaczeniem części aktu zawarcia związku małżeńskiego pomiędzy Sebastianem Szustakiewiczem i Zofią Tomczyk. Dokładnie jest to rok 1895 parafia Sołek-Śleszyn, wpis numer 8 https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 597&y=1024
Interesujący mnie fragment jest po słowach: ...związek pomiędzy /Sebastianem Szustakiewiczem/ i do wpisu o Zofii Tomczyk, czyli kim był i skąd pochodził Sebastian Szustakiewicz.
Dziękuję z góry za pomoc.
Pozdrawiam.

Akt ślubu - prośba o przetłumaczenie fragmentu

: wt 29 cze 2021, 10:59
autor: el_za
... kawalerem, lat 27, urodzonym w Woli Gosławskiej, obecnie w Wiskiennicach, parafii Bąków, przy bracie mieszkającym, synem nieznanego ojca i Antoniny Szustakiewicz, niezamężnej, a Zofią ...

Ela

Akt ślubu - prośba o przetłumaczenie fragmentu

: wt 29 cze 2021, 11:06
autor: strzezymir
Dziękuję bardzo za pomoc.
Pozdrawiam serdecznie.

: śr 30 cze 2021, 16:57
autor: elgra
O dziękowaniu

https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml

oraz

Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem prosimy o podpisywanie swoich postów przynajmniej imieniem.
Jeżeli każdorazowe podpisywanie postów jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis. https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopi ... rt-0.phtml