Akty urodzenia - prośba o tłumaczenie[OK]

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

surga_wojciech

Sympatyk
Posty: 50
Rejestracja: pt 07 maja 2021, 12:12

Akty urodzenia - prośba o tłumaczenie[OK]

Post autor: surga_wojciech »

Witam,
proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Bartłomieja Wesołowskiego
https://drive.google.com/file/d/1-FwMVT ... sp=sharing

I Mateusza Wesołowskiego
https://drive.google.com/file/d/15UCqaD ... sp=sharing

Tomasz Wesołowski
https://drive.google.com/file/d/1QPudCI ... sp=sharing
Ostatnio zmieniony pt 02 lip 2021, 13:30 przez surga_wojciech, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Miasto
chrz. jw.
dziecko: Bartłomiej
rodzice: P[…] i Marianna Wesołowscy, ślubni małżonkowie
chrzestni: sławetni Jakub Pędracki; Regina Lenartowiczowa

---

Miasto
chrz. 17 II
dziecko: Maciej
rodzice: Antoni i Marianna Wesołowscy, ślubni małżonkowie
chrzestni: Józef Przekupniewicz; Agnieszka Pędracka

---

Z Miasta
chrz. 28
dziecko: Tomasz
rodzice: Paweł i Anna Wesołowscy, ślubni rodzice
chrzestni: Andrzej Połabski; Katarzyna Powroźnicka
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”