Prośba o tłumaczenie imion i aktu po j.rosyjskim

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

k_szafoni

Sympatyk
Posty: 12
Rejestracja: śr 05 cze 2013, 23:09

Post autor: k_szafoni »

Witam :) Chciałabym Was poprosić o przetłumaczenie akt poniżej. Jeżeli okażą się zbyt niewyraźne/ za małe itp. to prześlę je jeszcze raz.

Akt 1.
http://img43.imageshack.us/img43/9474/2rxy.jpg

Akt 2.
http://img853.imageshack.us/img853/1728/9eaf.jpg

Pozdrawiam,
Kasia.
Poszukuję rodzin SZAFONI (okolice Krwon, Janiszewa, Brudzewa, Turku, Kłodawy, Grzegorzewa, Wrzącej, Boleszczyna i in.)
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

21
Kłodawa, 02/ 14 marca 1878r, o godz. 12.00;
Zgłaszający - Wawrzyniec Adamczewski, lat 50 i Wojciech Łoziński, lat 30, rolnicy ze Straszkówka;
Oświadczyli, że w dniu dzisiejszym, o godz. 6.00 rano, zmarł w Straszkówku, Roch Szafuni, mający 6 miesięcy, syn Jana i Józefy, małż. Szafuni, służących.

56
Kłodawa, 22 kwietnia/ 04 maja 1879r, o godz. 1.00 po południu;
Zgłaszający/ ojciec - Jan Szafuni, służący w Straszkówku, lat 48;
Świadkowie - Wawrzyniec Adamczewski, lat 50 i Andrzej Kowalski, lat 60, rolnicy ze Straszkówka;
Dziecko - urodzone w Straszkówku, 20 kwietnia/ 02 maja, tego roku, o godz. 10.00 wieczorem, nadane imię - Stanisław;
Matka - Józefa z Zasadzińskich, lat 30;
Chrzestni - Andrzej Andrzejczak i Józefa Okolska.

Ela
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”