Jak napisać/opisać prośbę o tłumaczenie metryki
> Tłumaczenia > https://forum.genealodzy.pl/viewforum.php?f=86 > Tłumaczenia - rosyjski https://forum.genealodzy.pl/viewforum.php?f=44
"NOWY TEMAT" - tu zakładasz nowy wątek, przechodząc do edycji pierwszego Twojego posta na Forum
Tytuł tematu :
Akt urodzenia ( .. chrztu) nazwisko - Parafia, rok
Akt ślubu (.. małżeństwa) nazwisko - Parafia, rok
Akt zgonu nazwisko - Parafia, rok
np:
Akt urodzenia, Kowalska - Krobia 1874
Proszę podawać znane nazwy własne - nazwiska i imiona a także nazwy miejscowości oraz Parafii, jakie występują w dokumencie, informacje takie ułatwią prace Tłumacza.
W treści prośby o tłumaczenie metryk - aktu urodzenia, ślubu, zgonu proszę podać :
- Nr aktu (U, M, Z); miejscowość , nazwę Parafii ; datę zdarzenia, rok ; Nazwiska i imiona oraz inne znane dane...
np.:
U, Nr .. Krobia, 1874 - Kowalska Jadwiga (urodzenie)
(poniżej podać link do zdjęcia : ) http://www. …….. * przed wysłaniem sprawdzić link, opcja "Podgląd"
M, Nr .. Krobia, 1874 - Kowalski Jan i "Kowalska" Jadwiga (ślub)
Z, Nr .. Krobia, 1874 - Kowalska Jadwiga (zgon)
Prosze podawać również nazwiska imiona oraz nazwy nam znane, które mogą występować w
danym akcie… w dniu "rejestracji zdarzenia".
* Programy do wstawiania zdjęć (linku) na Forum https://genealodzy.pl/index.php?name=We ... nk&cid=128
(proszę wybrać dostępne.. 'ImageShack, Picasa Web Albums, Postimage.org, FotoWrzut.pl, fotopliki.pl, fotosik.pl, ..'' )
Szanujmy czas i pracę naszych Tłumaczy.
- - Prosząc o tłumaczenie zapisu umieszczonego w Internecie (np. na stronach http://szukajwarchiwach.pl ), podaj bezpośredni link do metryki. Ułatwi to pracę naszym Tłumaczom
- Nie umieszczamy tego samego Tematu / prośby na kilku forach jednocześnie.
- Prośbę o przetłumaczenie tekstu zamieszczamy na odpowiednim forum tematycznym / podforum.
Nie wysyłamy tego samego Tematu/ widomości (tzw. dubla) kilka razy na tym samym Forum
- Jeżeli nie otrzymamy odpowiedź, możemy usunąć swoją prośbę z Forum (funkcja [ x ] –„usuń post” ) i napisać nowy Temat/wątek z prośbą o przetłumaczenie ..
Temat : kalendarz juliański a gregoriański wątki o kalendarzach
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=124017
wątek „różnica między datą Wielkanocy w kalendarzach gregoriańskim i juliańskim”
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.p ... 092#p30092
Tematy na Forum tematycznym /podforum : Tłumaczenia - rosyjski: https://forum.genealodzy.pl/viewforum.php?f=44
Słownik nazw zawodów itp. (rosyjsko-polski) - https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=117927
Spisy chrześcijańskich imion w kościele rzymsko-katolickim - https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.p ... 72#p145372
Spis chrześcijańskich imion męskich w kościele rzymsko-katolickim z roku 1901 https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.p ... 72#p145372
Spis chrześcijańskich imion żeńskich w kościele rz-kat. - https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.p ... 73#p145373
Temat : Kurs jeżyka rosyjskiego, Transliteracja; cyrylica; pomoce - https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=6601
Wątki tematyczne na podforum , proszę zamieszczać zapytania, jeżeli posty /wątki tematycznie odpowiadają poniższym Tematom
T : Jakie to nazwisko? -rosyjski - https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12766
T : Jakie to imię? j. rosyjski - https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=7178
T : Jaka to miejscowość? j. rosyjski https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=15151
T : Jaki to zawód, funkcja, stan? j. rosyjski - https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=3261
T : Co oznacza słowo - https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=17323
T : Przyczyna zgonu-Nazwy chorób w j.rosyjskim - https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.p ... 6&start=15
T : Narzędzie do rozpoznawania cyrylicy https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=106383
T: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12967
rozterki osób Indeksujących do Geneteki , Metryki
T : Indeksacja-Prośba w odczytaniu danych j.rosyjski - https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=6778 ( pomoc osobom indeksującym księgi ...)
Pomoce > Katalog linków:
Słowniki/Tłumacz > https://genealodzy.pl/index.php?name=We ... ink&cid=78
rosyjski > https://genealodzy.pl/index.php?name=We ... ink&cid=80
Uwaga:
Moderatorzy podforum: Tłumaczenia - rosyjski
- Elżbieta "elgra"
Pozdrawiam serdecznie, Maria
P.S. uprzejmie proszę, o podpisywanie własnych postów, imieniem i nazwiskiem lub
chociaż imieniem, będzie nam miło…
edit: aktualizacja linków 03.12.2025
