Brodnia-Rossoszyca-Jeziorsko

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

misad78

Sympatyk
Posty: 36
Rejestracja: ndz 22 sty 2017, 09:47

Post autor: misad78 »

Dobry wieczór,
Proszę o przetłumaczenie dwóch akt zgonu:

Nr 19 - Małyń - 1901 - Tomasz Rogalski
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =340&y=214

oraz

Nr 91 - Małyń - 1914 - Józefa Rogalska
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 938&y=1475

dziękuje
Michał Sadowski
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony śr 22 sty 2025, 08:01 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony śr 22 sty 2025, 08:01 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
misad78

Sympatyk
Posty: 36
Rejestracja: ndz 22 sty 2017, 09:47

Post autor: misad78 »

Dobry wieczór,
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:

Nr 59 - Rossoszyca - 1896 - Franciszka Zdunek

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =154&y=218

dziękuje
Michał Sadowski
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony wt 21 sty 2025, 07:15 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
misad78

Sympatyk
Posty: 36
Rejestracja: ndz 22 sty 2017, 09:47

Post autor: misad78 »

Dzień dobry,
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu:
Nr 15 - Rossoszyca - 1879 - Jan Zdunek & Marianna Bińkowska:

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =126&y=196

dziękuje
Michał Sadowski
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony wt 21 sty 2025, 07:15 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
misad78

Sympatyk
Posty: 36
Rejestracja: ndz 22 sty 2017, 09:47

Post autor: misad78 »

Dzień dobry,
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:

Nr 26 - Brodnia/Glinno - 1871 - Józefa Zdunek

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 858&y=1186

dziękuje
Michał Sadowski
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony śr 22 sty 2025, 08:01 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
misad78

Sympatyk
Posty: 36
Rejestracja: ndz 22 sty 2017, 09:47

Post autor: misad78 »

Dobry wieczór,
Proszę o przetłumaczeniu aktu małżeństwa:
Nr 20 - Brodnia/Glinno - 1879 - Antoni Królak & Katarzyna Okońska

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =276&y=226

dziękuje
Michał Sadowski
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: MonikaMaru »

20. Józefka
1. Brodnia 31.VII./12.VIII.1879 o 11-ej rano
2. Franciszek Buczkowski, 32 lata i Józef Krystek, 46 lat mający, rolnicy z Glinna
3. ANTONI KRÓLAK, kawaler, żołnierz rezerwy 26-go rezerwowego pułku piechoty kompanii liniowej, 30 lat mający, s. Benedykta i Heleny z Michalaków małż. Krystków (??), urodzony w Glinnie i tam zamieszkały przy rodzicach rolnikach.
4. KATARZYNA OKOŃSKA, panna, 19 lat mająca, c. Antoniego i Marianny z Brzozowskich małż. Okońskich, urodzona i zamieszkała w Józefce przy rodzicach rolnikach
5. trzy zapowiedzi
6. zawarli umowę przedślubną u rejenta w Warcie, notariusza Hipolita Łuniewskiego 19/31.VII.1879 nr 261
7. pozwolenie ustne rodziców panny
Pozdrawiam,
Monika
misad78

Sympatyk
Posty: 36
Rejestracja: ndz 22 sty 2017, 09:47

Post autor: misad78 »

Dzień dobry,
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:
Nr 109 - Brodnia/Glinno - 1878 - Magdalena Rymarz

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1998&y=174

dziękuje
Michał Sadowski
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony śr 22 sty 2025, 08:01 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
misad78

Sympatyk
Posty: 36
Rejestracja: ndz 22 sty 2017, 09:47

Post autor: misad78 »

Dobry wieczór,
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzin:
Józef Królak - Brodnia/Glinno - 1884 rok - akt nr 17

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 288&y=1040

dziękuje
Michał Sadowski
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony ndz 19 sty 2025, 15:45 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”