Poproszę o tłumaczenie z cyrylicy

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

KatarzynaSongin
Posty: 3
Rejestracja: czw 04 gru 2025, 16:45

Poproszę o tłumaczenie z cyrylicy

Post autor: KatarzynaSongin »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Franciszka Songina ur. 1894 roku, syn Zygmunta i Eleonory, Wilno św. Rafala. Nr aktu 357 (nie otwiera mi się, nie potrafię odnaleźć...)
Dziękuję
GrabowskiF

Sympatyk
Posty: 315
Rejestracja: ndz 12 sty 2025, 04:16
Lokalizacja: Kraków

Re: Poproszę o tłumaczenie z cyrylicy

Post autor: GrabowskiF »

Pozdrawiam,
Filip

-
Jak odkrywać rekordy z MyHeritage:
https://is.gd/fsWEPZ

-
Szukam: Sebastian Grabowski i Katarzyna Midzińska, rodzice Jana Grabowskiego urodzonego w 1834 roku w Młynie Cedro-Mazur - https://is.gd/liKDmI
Awatar użytkownika
Grazyna_Gabi

Sympatyk
Posty: 4100
Rejestracja: sob 02 sty 2010, 08:24
Lokalizacja: Hamburg

Re: Poproszę o tłumaczenie z cyrylicy

Post autor: Grazyna_Gabi »

Link dziala ale trzeba byc zalogowanym do fs.
akt 375
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 08&lang=de

Pozdrawiam
Grazyna
KatarzynaSongin
Posty: 3
Rejestracja: czw 04 gru 2025, 16:45

Re: Poproszę o tłumaczenie z cyrylicy

Post autor: KatarzynaSongin »

Bardzo dziękuję 🤗
mariusz2l
Posty: 1
Rejestracja: śr 29 paź 2025, 14:14

Re: Poproszę o tłumaczenie z cyrylicy

Post autor: mariusz2l »

Z cyrylicy przetłumaczy tylko - osoba zajmująca się profesjonalnie tłumaczeniem. W alfabecie staro-rosyjskim było 6 liter więcej jak obecnie. Proponuję szukać kogoś z wyższej uczelni - co zajmuje się językiem rosyjskim. Oczywiście będzie to droższe (~`40-50 zł) za stronę
GrabowskiF

Sympatyk
Posty: 315
Rejestracja: ndz 12 sty 2025, 04:16
Lokalizacja: Kraków

Re: Poproszę o tłumaczenie z cyrylicy

Post autor: GrabowskiF »

mariusz2l pisze: czw 04 gru 2025, 18:43 Z cyrylicy przetłumaczy tylko - osoba zajmująca się profesjonalnie tłumaczeniem.
Porozglądaj się tutaj trochę ;-) jest tu dział tłumaczeń:
https://forum.genealodzy.pl/viewforum.php?f=44

***
KatarzynaSongin pisze: czw 04 gru 2025, 16:51 Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Franciszka Songina
Nie jestem ekspertem i dopiero się uczę, dlatego proszę o sprawdzenie bardziej doświadczonych:

akt w genetece

Akt nr 375, dziecko płci męskiej nr 186.
Ojciec lat 24, matka lat 26.
Dnia 26 listopada 1894 roku, w wileńskim rzymskokatolickim kościele parafialnym św. Rafała, ochrzczono niemowlę imieniem Franciszek, przez ks. Szabłowskiego(?), po dokonaniu całego obrzędu chrztu.

Rodzice:
Szlachcic Zenon i Eleonora z domu Mosiewicz, Songinowie, prawni małżonkowie, syn urodzony 24 listopada na Śnipiszkach.

Chrzestnymi byli: Aleksand(e)r Kusznerowicz,
Władysława Lekarewicz? panna?
Pozdrawiam,
Filip

-
Jak odkrywać rekordy z MyHeritage:
https://is.gd/fsWEPZ

-
Szukam: Sebastian Grabowski i Katarzyna Midzińska, rodzice Jana Grabowskiego urodzonego w 1834 roku w Młynie Cedro-Mazur - https://is.gd/liKDmI
KatarzynaSongin
Posty: 3
Rejestracja: czw 04 gru 2025, 16:45

Re: Poproszę o tłumaczenie z cyrylicy

Post autor: KatarzynaSongin »

Bardzo Panu dziękuję 🤗
puszek

Sympatyk
Posty: 2611
Rejestracja: śr 01 lis 2017, 11:13

Re: Poproszę o tłumaczenie z cyrylicy

Post autor: puszek »

Imię ojca to raczej Zygmunt a nie Zenon.
Bożena
GrabowskiF

Sympatyk
Posty: 315
Rejestracja: ndz 12 sty 2025, 04:16
Lokalizacja: Kraków

Re: Poproszę o tłumaczenie z cyrylicy

Post autor: GrabowskiF »

:shock: oczywiście, że Zygmunt :-) dzięki!
Pozdrawiam,
Filip

-
Jak odkrywać rekordy z MyHeritage:
https://is.gd/fsWEPZ

-
Szukam: Sebastian Grabowski i Katarzyna Midzińska, rodzice Jana Grabowskiego urodzonego w 1834 roku w Młynie Cedro-Mazur - https://is.gd/liKDmI
ODPOWIEDZ

Wróć do „Potrzebuję pomocy”