prośba o przetłuaczenie aktu ślubu - j. rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

mgorecka

Sympatyk
Posty: 69
Rejestracja: pn 18 sty 2010, 14:32

prośba o przetłuaczenie aktu ślubu - j. rosyjski

Post autor: mgorecka »

Bardzo proszę o przetłumaczenie poniższego aktu ślubu:

https://picasaweb.google.com/lh/photo/- ... directlink

Oczywiście nie słowo w słowo:)

Będę niezmiernie wdzięczna,

Małgosia
Awatar użytkownika
Zieliński_Piotr

Sympatyk
Mistrz
Posty: 491
Rejestracja: czw 16 cze 2011, 07:29

prośba o przetłuaczenie aktu ślubu - j. rosyjski

Post autor: Zieliński_Piotr »

Proszę sprawdzić poprawność załączonego linku.

Pozdrawiam
Piotr
mgorecka

Sympatyk
Posty: 69
Rejestracja: pn 18 sty 2010, 14:32

prośba o przetłuaczenie aktu ślubu - j. rosyjski

Post autor: mgorecka »

Mi wyświetla się dobrze. Można albo powiększyć albo ściągnąć. Nie zauważyłam czegoś?

Dziękuję i pozdrawiam,

Małgosia
mgorecka

Sympatyk
Posty: 69
Rejestracja: pn 18 sty 2010, 14:32

prośba o przetłuaczenie aktu ślubu - j. rosyjski

Post autor: mgorecka »

Na wszelki wypadek jeszcze raz podaję link i będę wdzięczna za informację jeśli skan wyświetla się nieprawidłowo:

https://picasaweb.google.com/lh/photo/- ... directlink

Pozdrawiam,

Małgosia
Awatar użytkownika
Zieliński_Piotr

Sympatyk
Mistrz
Posty: 491
Rejestracja: czw 16 cze 2011, 07:29

Post autor: Zieliński_Piotr »

Akt 218
Ślub odbył się w dniu 5 lipca 1898 roku o godzinie 10 -ej.
Świadkowie : Walerian Baerlein obywatel lat 31 zam. na ul. Ogrodowej 52 i Władysław Zalewski obywatel lat 58 zam. na ul. Bielańskiej 7.
Pan młody: Edmund Chudyński, kawaler, obywatel lat 33, urodzony we wsi Grzybów par. Sleszyn, pow. kutnowski, gubernia warszawska, syn Józefa i Józefy (z domu Dzierżanowska) Chudyńskich.
Panna młoda: Kazimiera Górecka (z domu Wierzczycka), wdowa po Zdzisławie zmarłym w 1894 roku, obywatelka lat 31, urodzona we wsi Zawady par. Łąkoszyn, pow. kutnowski, gubernia warszawska w dniu 26 lipca 1866 roku, córka Władysława i Eleonory (z domu Góreckiej) małżonków * , obydwoje zamieszkałych we wsi ____(?) Mały.
Zapowiedzi: 7/19,14/26 i 21 czerwca/3 lipca.
Umowy przedślubnej nowożeńcy nie zawierali.
Wszyscy świadkowie i nowożeńcy złożyli podpisy.

Ksiądz Domink, Wikary parfii pogubił się trochę w zapisach. Nadmienia zresztą, że od 3 lipca b.r. zastępuje czasowo księdza zarządzającego administracją parafii i USC. * - w to miejsce można dodać „Wierzczyckich”, o czym zapomniał ks. Domink.

Pozdrawiam
Potr
mgorecka

Sympatyk
Posty: 69
Rejestracja: pn 18 sty 2010, 14:32

Post autor: mgorecka »

Serdecznie dziękuję! :)

Pozdrawiam,

Małgosia
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”