Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

limonca
Posty: 4
Rejestracja: czw 03 lis 2011, 14:39

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia

Post autor: limonca »

Witam,
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia. Nr Aktu 319

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 9-0322.jpg

Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Iwona
Awatar użytkownika
Zieliński_Piotr

Sympatyk
Mistrz
Posty: 491
Rejestracja: czw 16 cze 2011, 07:29

Post autor: Zieliński_Piotr »

Akt 319 / 1895
Wydarzyło się w Warszawie w parafii Świętego Jana 3/15 kwietnia 1895 roku o godzinie 7 po południu. Stawił się Józef Chitkowski pracownik dniówkowy lat 36 mający, zamieszkały w Warszawie na ulicy Piwnej pod numerem 904 - w obecności Jana Szymańskiego służącego i Jana Jatfilskiego(?) dozorcy, obydwóch pełnoletnich zamieszkałych w Warszawie – i okazał Nam dziecię płci żeńskiej urodzone tu w Warszawie w jego mieszkaniu 21 marca/ 2 kwietnia tego roku o godzinie 4 po południu z jego prawowitej małżonki Marianny z Sierżputowskich, mającej lat 33. Dziecięciu temu podczas Chrztu Świętego odprawionego w tym czasie, nadano imię Zofia a chrzestnymi jego byli: Jan Szymański i Marianna Dąbrowska.
Akt ten, opózniny z przyczyny pracy ojca, obecnym i świadkom odczytany został, Nami i pierwszym świadkiem podpisany; ojciec dziecka i drugi świadek niepiśmienni.
Podpisy: Księdza i świadka

Pozdrawiam
Piotr
limonca
Posty: 4
Rejestracja: czw 03 lis 2011, 14:39

Post autor: limonca »

Serdecznie dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam
Iwona
Miłego Dnia.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”