Prośba o tłumaczenie aktu ślubu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

sebastiano
Posty: 2
Rejestracja: ndz 06 lis 2011, 21:47

Prośba o tłumaczenie aktu ślubu

Post autor: sebastiano »

Witam,

Mam gorącą prośbę o przetłumaczenie aktu ślubu Marianny Dolniak i Mieczysława Kossackiego z 1899 roku. Nr aktu 193, ślub w Warszawie w Kościele MB Loretańskiej na Pradze.

https://picasaweb.google.com/1068336275 ... 1396733746

Samemu udało mi się odczytać, że rodzice pana młodego to Franciszek i Teofila z domu Baczewska, a panny młodej Bernard i Katarzyna z domu Kasperska. Aczkolwiek, nie jestem w 100% pewien swoich "odkryć", bo rosyjskiego w zasadzie nie znam.

Serdecznie pozdrawiam,
Sebastian Trojanowski
K_Zochniak

Sympatyk
Legenda
Posty: 168
Rejestracja: pn 14 mar 2011, 19:33
Lokalizacja: Warszawa

Prośba o tłumaczenie aktu ślubu

Post autor: K_Zochniak »

193 Działo się w Pradze 2/14 maja 1899 r. o godzinie piątej po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków: Stanisława Dryla, lat 27 wyrobnika z ulicy Wiosennej nr 4 i Lucjana Jankowskiego, lat 23 kowala z ulicy Brukowej nr 9 zawarto tego dnia religijny związek małżeński pomiędzy Mieczysławem Kossackim, kawalerem urzędnikiem kolejowym, urodzonym w Rostach Wielkich guberni łomżyńskiej, zamieszkały przy ulicy Siedleckiej pod numerem 21, lat 21, syn zmarłego Franciszka i żyjącej Teofili z Baczewskich a Marianną Dolniak panną służącą, urodzoną w parafii Góra Kalwaria powiatu grójeckiego, zamieszkałą przy ulicy Targowej pod nr 38, córką Bernarda i zmarłej Katarzyny z Kaźmierskich. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym 18 / 30 kwietnia tego roku i dwie następne niedziele. Nowozaślubieni oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej. Religijny obrzęd małżeństwa dokonał (celebrował) tego dnia ksiądz Koskowski, wikariusz tutejszej parafii. Akt ten obecnym nowozaślubionym i świadkom przeczytano, nami tylko podpisano.
Ks. B. Walewski
pozdrawiam
sebastiano
Posty: 2
Rejestracja: ndz 06 lis 2011, 21:47

Post autor: sebastiano »

Bardzo dziękuje za udzieloną pomoc i poświęcony czas.

Pozdrawiam,
Sebastian Trojanowski
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”