prośba o przetłumaczenie z jęz. rosyjskiego aktu
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
violetta_nowak

- Posty: 57
- Rejestracja: pn 03 paź 2011, 14:02
prośba o przetłumaczenie z jęz. rosyjskiego aktu
Witam mam prośbę o przrtłumaczenie aktu z języka rosyjskiego, zmieszczony jest tutaj;
Ostatnio zmieniony śr 16 lis 2011, 19:48 przez violetta_nowak, łącznie zmieniany 1 raz.
prośba o przetłumaczenie z jęz. rosyjskiego aktu
Wydarzyło się w osadzie Królików 5/12 kwietnia roku 1888 o g. 9 rano. Stawili się Wojciech Markiewicz, lat 45, i Andrzej Torczyński, lat 45, obaj rolnicy z Białej, i oznajmili, iż 3 /15 kwietnia tego roku o g. 7 rano umarł w Białej Józef Szulc, robotnik, lat 22, urodzony w Bystrzycy, mieszkający w Białej, syn Józefa Szulca i jego żony Józefy z Miętkiewiczów, robotników z Bystrzycy. Pozostawił po sobie owdowiałą żonę, Józefę z Markiewiczów. Po przekonaniu się naocznym o zejściu Józefa Szulca akt ten stawającym niepiśmiennym przeczytany, przez Nas tylko podpisany został.
Podpisał
ks. A. Śmieski?, proboszcz królikowski
Podpisał
ks. A. Śmieski?, proboszcz królikowski
-
violetta_nowak

- Posty: 57
- Rejestracja: pn 03 paź 2011, 14:02
prośba o przetłumaczenie z jęz. rosyjskiego aktu
Witam
Bardzo dziekuję za pomoc i serdecznie pozdrawiam
violetta
Bardzo dziekuję za pomoc i serdecznie pozdrawiam
violetta