Witam
Bardzo, bardzo proszę o uzupelnienie tlumaczenia
Ksiądz dobrodziej niestety trochę niewyrażnie pisał i po prostu nie mogę
rozczytać niektorych słów
zalezy mi bardzo na danych dotyczących malzonków szczegolnie zawodu pana mlodego i miejsca jego urodzenia
www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/efe0506b6cbe29ce.html
www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/b3f12a26019c80f1.html
Feliks Kaczorowski Jadwiga Szumska
Akt nr 8 Świerkowo i Mazewo
Zdarzyło się w mieście Nasielsku trzynastego /dwudziestego.... stycznia
1893 roku. Oświadczamy ,że w przytomności swiadków Antoniego
..................................................................................... i Karola
........... z Mazewa 44 lata mającego gospodarza , zostało zawarte
religijne małżeństwo między Feliksem Kaczorowskim ...................... 22 lata
urodzonego w Garnowie........................... synem Jana i Marianny urodzonej
Milewska małżonków Kaczorowskich ............................................................
i Jadwigą Szumską 24 lata urodzoną w Szysicach córką Leona i Anny
urodzonej Byszewska malżonków Szumskich przy siostrze w Mazewie
......................
Jesli ktoś mógłby się nad tym pochylić byłabym bardzo wdzięczna
Pozdrawiam
Michalina
Bardzo proszę o korektę i uzupelnienie tlumaczenia jęz rosyj
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
michalina180

- Posty: 285
- Rejestracja: pt 15 maja 2009, 10:58
Bardzo proszę o korektę i uzupelnienie tlumaczenia jęz rosyj
Pochylam się, Michalino :
Feliks Kaczorowski Jadwiga Szumska
Akt nr 8 Świerkowo i Mazewo
Zdarzyło się w mieście Nasielsku trzynastego /dwudziestego piątego stycznia 1893 roku o godzinie trzeciej po południu. Oświadczamy, że w przytomności swiadków Antoniego Wrońskiego z Ogustowa lat 42 i Karola Pawlaka z Mazewa lat 40 obu rolników, zawarty został religijny związek małżeński między Feliksem Kaczorowskim kawalerem lat 22 urodzonym w Garnowie Starym synem Jana i Marianny z domu Milewska małżonków Kaczorowskich służący zamieszkały w Świerkowie; i Jadwigą Szumską lat 24 urodzoną w Szysicach, córką Leona i Anny z Byszewskich małżonków Szumskich, u siostry w Mazewie zamieszkałej. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym nasielskim kościele parafialnym w dniach 27 grudnia / 8 stycznia , 3 / 15 i 10 / 22 stycznia tego roku. Nowozaślubieni oświadczyli, iż żadnej umowy przedślubnej między nimi nie było. Religijny obrządek zaślubin został odprawiony przez księdza Feliksa Kosko wikarego za pozwoleniem niżej podpisanego proboszcza. Akt ten odczytany przez nas tylko podpisany gdyż przystępujący i świadkowie niepiśmienni. Proboszcz Nasielskiej parafii utrzymujący akta stanu cywilnego. /-/ Ks. Feliks Kosko wikary kościoła Nasielsk z utrzymaniem Aktów Stanu Cywilnego czasowo upoważniony.
Tak to wg mnie powinno brzmieć.
Pozdrawiam Wawrek
Feliks Kaczorowski Jadwiga Szumska
Akt nr 8 Świerkowo i Mazewo
Zdarzyło się w mieście Nasielsku trzynastego /dwudziestego piątego stycznia 1893 roku o godzinie trzeciej po południu. Oświadczamy, że w przytomności swiadków Antoniego Wrońskiego z Ogustowa lat 42 i Karola Pawlaka z Mazewa lat 40 obu rolników, zawarty został religijny związek małżeński między Feliksem Kaczorowskim kawalerem lat 22 urodzonym w Garnowie Starym synem Jana i Marianny z domu Milewska małżonków Kaczorowskich służący zamieszkały w Świerkowie; i Jadwigą Szumską lat 24 urodzoną w Szysicach, córką Leona i Anny z Byszewskich małżonków Szumskich, u siostry w Mazewie zamieszkałej. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym nasielskim kościele parafialnym w dniach 27 grudnia / 8 stycznia , 3 / 15 i 10 / 22 stycznia tego roku. Nowozaślubieni oświadczyli, iż żadnej umowy przedślubnej między nimi nie było. Religijny obrządek zaślubin został odprawiony przez księdza Feliksa Kosko wikarego za pozwoleniem niżej podpisanego proboszcza. Akt ten odczytany przez nas tylko podpisany gdyż przystępujący i świadkowie niepiśmienni. Proboszcz Nasielskiej parafii utrzymujący akta stanu cywilnego. /-/ Ks. Feliks Kosko wikary kościoła Nasielsk z utrzymaniem Aktów Stanu Cywilnego czasowo upoważniony.
Tak to wg mnie powinno brzmieć.
Pozdrawiam Wawrek
-
michalina180

- Posty: 285
- Rejestracja: pt 15 maja 2009, 10:58
Bardzo proszę o korektę i uzupelnienie tlumaczenia jęz rosyj
Witaj
Bardzo bardzo dziękuję za poświęcony czas.
Z ladnym pismem w akcie wolniutko daję radę , ale już przy takim jest problem.
Pozdrawiam serdecznie.
Michalina
Bardzo bardzo dziękuję za poświęcony czas.
Z ladnym pismem w akcie wolniutko daję radę , ale już przy takim jest problem.
Pozdrawiam serdecznie.
Michalina
