Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

szostak*kamila
Posty: 7
Rejestracja: pn 14 lis 2011, 18:01

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: szostak*kamila »

Witam, mam serdeczna prośbe o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia mojej prababki.
Fakty, o których wiem - akt wystawiony przez Parafię Świętego Aleksandra w Warszawie. Dotyczy Franiczki Elertt, nieślubnej córki Wiktorii Elertt.
Obrazek[/url]
maziarek

Sympatyk
Posty: 474
Rejestracja: śr 16 kwie 2008, 13:27

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: maziarek »

Działo się w Warszawie w parafii Św. Aleksandra 24.10/ 5.11. 1893 r w siódmej godzinie wieczora. Zgłosiła się Marianna Sułkowska położna, lat 80 w Warszawie pod numerem 1654 mieszkająca, w towarzystwie Ignacego Gustowskiego szewca i Piotra Golba dozorcy, obu pełnoletnich w Warszawie mieszkających - i okazali Nam dziecię płci źeńskiej urodzone w domu ich zamieszkania 21.10 /2.11 bieżącego roku w czwartej godzinie dnia z Wiktorii ELERT niezamężnej służącej, lat 19. Dziecięciu temu na chrzcie świętym udzielonym dziś nadano imię FRANCISZKA, a chrzestnymi jego byli: Ignacy Gustowski i Franciszka Szymańska. Akt ten po odczytaniu przez pierwszego świadka i Nas podpisano, zgłaszający i drugi świadek niepiśmienni.


Pozdrawiam
Bogusław
szostak*kamila
Posty: 7
Rejestracja: pn 14 lis 2011, 18:01

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: szostak*kamila »

Dziękuję bardzo, bardzo serdecznie za przetłumaczenie tekstu. Wreszcie mogę ruszyć dalej.
Jeszcze raz dziękuję!!!
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”