Warszawska metryka urodzenia - prośba o przetłumaczenie

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Tajgete

Sympatyk
Adept
Posty: 102
Rejestracja: czw 02 wrz 2010, 17:17

Warszawska metryka urodzenia - prośba o przetłumaczenie

Post autor: Tajgete »

Witam serdecznie

W moim drzewie genealogicznym mam jedną, nie dającą się wypełnić lukę - jest to Józef Pasierbski narodzony w 1892 roku w okolicach Lwowa. Nazwisko rzadkie dość, każdy ślad prędzej czy później okazuje się tropem. Jakiś czas temu, ku mojemu zdziwieniu odkryłam (na tym portalu, a jakże) akt narodzin Józefa Pasierbskiego z 1892 roku, ale... z Warszawy. Rok się zgadza, imię się zgadza, nazwisko się zgadza - ale gdzie Rzym... a gdzie Warszawa :)

Dla spokoju sumienia chciałabym przetłumaczyć ten akt, niestety w szkołach już rosyjskiego nie uczą, a wiedza z internetu w tej sytuacji zawodzi na całej linii. Jeśli ktoś byłby w stanie mi pomóc i powiedzieć, czy gdzieś w tych rzędach hieroglifów znajdują się jakieś odniesienia do innej parafii będę ogromnie wdzięczna.

Link:
http://imageshack.us/photo/my-images/51 ... szawy.jpg/

Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Ewa Pasierbska
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Warszawska metryka urodzenia - prośba o przetłumaczenie

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

podstawowe dane w wyszukiwarce metryki (także czworga rodzeństwa)
metryka jest z Woli, z parafii wolskiej, ur. Ochota 29X/10XI 1892
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 4-1179.jpg
chrzestni Bronisław Olszak, Marianna Gołota
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Tajgete

Sympatyk
Adept
Posty: 102
Rejestracja: czw 02 wrz 2010, 17:17

Post autor: Tajgete »

Dziękuję bardzo za błyskawiczną odpowiedź.

Tak więc niestety teoria, że rodzice rzeczonego Józefa przez przypadek zaplątali się do Warszawy spod Lwowa "wzięła w łeb", ponieważ byłoby to wspomniane w metryce, prawda? Całkiem niedawno miałam w ręku metrykę gdzie było zapisane "parafianka parafii X mieszkająca i pracująca w parafii Y", zakładam więc, że tutaj byłoby tak samo gdyby pochodzili z innego zaboru :)
Tajgete

Sympatyk
Adept
Posty: 102
Rejestracja: czw 02 wrz 2010, 17:17

Post autor: Tajgete »

Jeszcze jedna prośba - jako, że udało mi się w szukanej parafii odnaleźć Ferdynanda Pasierbskiego i mam jego rok urodzenia, czy ktoś z Państwa byłby w stanie powiedzieć mi, ile lat ma ojciec dziecka na tym akcie?

Z góry dziękuję
Ewa
Nizioł_Krzysztof

Sympatyk
Ekspert
Posty: 369
Rejestracja: ndz 17 wrz 2006, 18:08

Post autor: Nizioł_Krzysztof »

Witaj

W akcie napisano, że Ferdynand Pasierbski ma lat 26.

Pozdrawiam
Krzysztof
Tajgete

Sympatyk
Adept
Posty: 102
Rejestracja: czw 02 wrz 2010, 17:17

Post autor: Tajgete »

Dziękuję serdecznie. :)

Pozdrawiam
Ewa
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”