Prosba o przetlumaczenie z rosyjskiego aktu ur. (rok 1871)

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

marcinc

Sympatyk
Posty: 61
Rejestracja: śr 12 paź 2011, 14:48

Prosba o przetlumaczenie z rosyjskiego aktu ur. (rok 1871)

Post autor: marcinc »

Bardzo prosze o przetlumaczenie nastepujacego aktu urodzenia Pauliny Matys/Matejs, ur. 1871 we wsi Paproć Duża. Rodzice: Adam i Karolina ?Marhefer?

http://i42.tinypic.com/2rw2khi.jpg

Z gory bardzo dziekuje za okazana pomoc!

Pozdrawiam,
Marcin Cecot
marcinc

Sympatyk
Posty: 61
Rejestracja: śr 12 paź 2011, 14:48

Prosba o przetlumaczenie z rosyjskiego aktu ur. (rok 1871)

Post autor: marcinc »

Dodam tylko, ze Adam, ojciec Pauliny, prawdopodobnie urodzil sie w Bawarii (Kraj Bawarski wedlu jego aktu malzenstwa), prawdopodobnie we wsi Maxweiler. Ciekaw jestem czy jego pochodzenie jest wspomniane w akcie urodzenia jego corki.

Bardzo bym prosil o przetlumaczenie zalaczonego w mojej poprzedniej wiadomosci aktu urodzenia Pauliny Matys.

Pozdrawiam,
Marcin
Albin_Kożuchowski

Sympatyk
Mistrz
Posty: 592
Rejestracja: czw 13 lis 2008, 18:04

Post autor: Albin_Kożuchowski »

175. Paproć Duża. Działo się we wsi Jasiennice 26.09./8.10/ 1871ro drugiej po południu. Stawili się: Adam Matejs rolnik zamieszkały we wsi Paproć Duża, 55 lat, w obecności Adama Hyter:/40 lat/, i Adama Bauer:/42 lata/, obu rolników zamieszkałych we wsi Paproć Duża, i okazali nam dziecko płci żeńskiej oświadczając, że ono urodziło się we wsi Paproć Duża, tego dnia o trzeciej rano, z jego ślubnej żony , Karoliny z domu Marchefer 32 lata. Dziecku temu na chrzcie św. odbytym tego dnia przez ks. Anastazego Okrenglickiego wikarego nadano imię Paulina, a rodzicami chrzestnymi byli: Henryk Wagner i Barbara Hyter. Akt ten okazującemu i świadkom przeczytano, przeze mnie tylko podpisany, okazujący i świadkowie pisać nie umieją.
Podpis księdza i funkcja.
Pozdrawiam AlbinKoz.
marcinc

Sympatyk
Posty: 61
Rejestracja: śr 12 paź 2011, 14:48

Post autor: marcinc »

Bardzo dziekuje!

Pozdrawiam,
Marcin
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”