Witam i zwracam się z prośbą o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu z rosyjskiego od nazwiska pana młodego czyli Walentym Kompertem
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... an=241.jpg
za wielu wyrazów nie mogę się tam doczytać
Będę wdzięczna za pomoc
Dorota
Pomoc w tłumaczeniu z rosyskiego
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
- dorocik133

- Posty: 1077
- Rejestracja: śr 23 lis 2011, 18:46
- Lokalizacja: Ozorków
Pomoc w tłumaczeniu z rosyskiego
Walentym Kompertem, wdowcem po Antonii z domu Stypułkowski, urzędnikiem Wiedeńskiej Kolei, lat 43, urodzonym w Warszawie, synem nieżyjących Jana i Magdaleny z Paszkiewiczów - małżonków Kompert, mieszkającym w Warszawie, wsi? Czyste, parafii MB Loretańskiej na Woli; oraz Katarzyną Fijałkowską, panną, służącą, lat 44, urodzoną we Włocławku, guberni Warszawskiej, córką nieżyjących Józefa i Marianny ze Szpotanskich małżonków Fijałkowskich, mieszkającą w Warszawie na ul. Twardej pod numerem 1098 A, tejże parafii. Ślub poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w parafii MB Loretańskiej na Woli oraz tutejszej: 15/27 czerwca, 22/4 oraz 29 czerwca/11 lipca tego roku. Nowożeńcy oświadzczyli, że umów przedślubnych nie zawarli. Sakramentu małżeństwa udzielił ksiądz Aleksander Popławski, wikary tutejszej parafii. Akt ten, po przeczytaniu, przez Nas, pana młodego i świadków podpisany został. Panna młoda pisać nie umie.
Pozdrawiam,
Roman
Pozdrawiam,
Roman
