Prośba o tłumaczenie

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Patrycja

Sympatyk
Posty: 63
Rejestracja: śr 25 maja 2011, 10:38
Lokalizacja: Wrocław

Prośba o tłumaczenie

Post autor: Patrycja »

http://metryki.genealodzy.pl/ksiegi/59/ ... 82-183.jpg
bardzo prosze o tlumaczenie.
akt. 182.

dziekuje!
Patrycja
kimar11

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 87
Rejestracja: ndz 27 lut 2011, 16:14
Lokalizacja: Warszawa

Prośba o tłumaczenie

Post autor: kimar11 »

w skrócie:
182
W Warszawie, w parafii Wszystkich świętych, 22 czerwca / 4 lipca 1880 o siódmej wieczorem
Świadkowie – Józef Lewandowski, żołnierz ? rezerwista
Jan Dziedzic. ? wyrobnik
Obaj mieszkający w Warszawie

Pan młody – JÓZEF MAKOWSKI, wdowiec po Zuzannie urodzonej ?Szulc zmarłej w 1877 roku,
? … … … , 45 lat, urodzony we wsi Sękocin w powiecie warszawskim, syn Stanisława i Zofii z Bazgów, mieszkający w parafii św. Barbary na ulicy Chmielnej pod numerem 1554 A

Panna młoda – MARYANNA HEKIEL, panna, służąca, 28 lat, urodzona we wsi Józefów w powiecie Rawskim w Piotrkowskiej guberni, córka żyjących Ferdynanda i Józefy z Buskenorów małżonków Hekiel, Mieszkająca w tut. Parafii na ulicy ? Ciepłej pod numerem 1107 A
Zapowiedzi w obu parafiach -8/20 czerwca, 15/27 czerwca, 22czerwca/ 4 lipca
Nie było umowy przedślubnej

Niestety nie wszystko odczytałam - trzy słowa dotyczące chyba zajęcia pana młodego są dla mnie nieczytelne.
Pozdrawiam
Maryla
Patrycja

Sympatyk
Posty: 63
Rejestracja: śr 25 maja 2011, 10:38
Lokalizacja: Wrocław

Prośba o tłumaczenie

Post autor: Patrycja »

dziękuje bardzo!
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”