tylko nr 48
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 47-050.JPG
z góry dziekuje Jadwiga
Prosze o przetłumaczenie aktów urodzenia z j.rosyjskiego
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
Prosze o przetłumaczenie aktów urodzenia z j.rosyjskiego
ponawiam prosbe o przetłumaczenie
tylko nr 48
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 47-050.JPG
z góry dziekuje Jadwiga
tylko nr 48
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 47-050.JPG
z góry dziekuje Jadwiga
- Cieśla_Jerzy

- Posty: 1161
- Rejestracja: pn 25 gru 2006, 10:41
- Lokalizacja: Olsztyn
48 Kamion
Działo się w mieście Skierniewice dwunastego (dwudziestego czwartego) lutego tysiąc osiemset siedemdziesiątego ósmego roku o godzinie drugiej po południu. Stawił się Ignacy Wocławek (Ignacy Wocławek), parobek z Kamiona, lat trzydzieści, w obecności Jana Wojtyniak i Jana Adamczyk, obu parobków pełnoletnich z Kamina i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono w Kamionie szóstego (osiemnastego) lutego bieżącego roku o godzinie siódmej rano z prawowitej jego małżonki Małgorzaty z domu Wierzbicka (Małgorzata z Wierzbickich), lat dwadzieścia dwa. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym nadano imię Józef (Józef), a rodzicami chrzestnymi jego byli Jan Wojtyniak i Józefa Wierzbicka. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany. Ks. N. Skrzypkowski Administrator parafii Skierniewice utrzymujący akta stanu cywilnego
PS. Jadziu prosząc o tłumaczenie nie zapominaj podawać znanych Ci nazw własnych (nazwiska, miejscowości), które mogą wystąpować w akcie. To po prostu ułatwia tłumaczenie.
Działo się w mieście Skierniewice dwunastego (dwudziestego czwartego) lutego tysiąc osiemset siedemdziesiątego ósmego roku o godzinie drugiej po południu. Stawił się Ignacy Wocławek (Ignacy Wocławek), parobek z Kamiona, lat trzydzieści, w obecności Jana Wojtyniak i Jana Adamczyk, obu parobków pełnoletnich z Kamina i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono w Kamionie szóstego (osiemnastego) lutego bieżącego roku o godzinie siódmej rano z prawowitej jego małżonki Małgorzaty z domu Wierzbicka (Małgorzata z Wierzbickich), lat dwadzieścia dwa. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym nadano imię Józef (Józef), a rodzicami chrzestnymi jego byli Jan Wojtyniak i Józefa Wierzbicka. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany. Ks. N. Skrzypkowski Administrator parafii Skierniewice utrzymujący akta stanu cywilnego
PS. Jadziu prosząc o tłumaczenie nie zapominaj podawać znanych Ci nazw własnych (nazwiska, miejscowości), które mogą wystąpować w akcie. To po prostu ułatwia tłumaczenie.
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
