Gorąca prośba o tłumaczenie aktów z j.rosyjskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Ivojag

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 188
Rejestracja: ndz 23 paź 2011, 23:01
Lokalizacja: Warszawa

Gorąca prośba o tłumaczenie aktów z j.rosyjskiego

Post autor: Ivojag »

Witam,
bardzo proszę o pełne tłumaczenie aktów

1. Akt małżeństwa Nr 30 Franciszek Dmoch i Ewa Jędrzejewska z d.Nowak, Kury 1896 rok
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =29-30.jpg

2. Akt zgonu Nr 53 Ewa Dmoch v.Jędrzejewska z d. Nowak, Białutki 1899 rok
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 51-054.jpg

Pozdrawiam, Iwona
________________________
poszukuję aktów małżeństwa
Szymon Jagieliński i Salomea Marczak ( być może Żbików, Ołtarzewo, Wichradz )
Jakub Jagieliński v.Jagieloński i Teresa Kącka v.Koncka (być może Dębnowola, Wichradz, Ostrołęka pow.grójecki )
WM

Nieaktywny
Legenda
Posty: 200
Rejestracja: sob 31 paź 2009, 16:39
Lokalizacja: Przasnysz

Gorąca prośba o tłumaczenie aktów z j.rosyjskiego

Post autor: WM »

Kury Nr 30.
Działo się we wsi Leszno 24 lipca / 5 sierpnia 1896 roku o godz. 9 rano. Oświadczamy, że w obecności świadków Walentego Kubiaka i Jakuba Szatomskiego robotników z Leszna pełnoletnich, w dniu dzisiejszym zawarli między sobą religijny związek małżeński Franciszek Dmoch wdowiec po żonie Józefie zmarłej w Lesznie, kolonista z Leszna, w Białutach urodzony, syn Andrzeja i Urszuli małżonków Dmoch już nieżyjących lat 70 – i Ewa Jędrzejewska wdowa po śmierci męża Walentego zmarłego 22 października 1882 roku, robotnica w Kurach, urodzona w Kroczewie, córka Ignacego i Zofii małżonków Nowak już nieżyjących jat 50. Ślub poprzedziły trzy zapowiedzi wygłoszone w dniach...Nowozaślubieni umowy ślubnej nie zawierali. Obrządek ten religijny odprawił podpisany miejscowy proboszcz. Akt ten obecnym niepiśmiennym odczytany przez nas podpisany. /-/

Białutki 53
Działo się we wsi Leszno 4 / 16 maja 1899 roku o 6 po południu. Stawił się Franciszek Dmoch, mąż zmarłej, kolonista z Leszna i Władysław Szawrański służącu w Białutkach, pełnoletni i oświadczyli że w dniu wczorajszym o godz 4 po południu zmarła w Białutkach Ewa Dmoch , z pierwszego małżeństwa Zwionzek , z drugiego Jędrzejewska, lat 50, miejsce urodzenia nieznane, córka Ignacego kolonisty w Lasocinach i zmarłej Zofii małżonków Nowak, zostawiwszy po sobie owdowiałego męża Franciszka Dmocha. Po naocznym stwierdzeniu śmierci Ewy Dmoch akt ten odczytany niepiśmiennym zgłaszającym i przez nas podpisany. /-/

Pozdrawiam Wawrek
stanisław48

Sympatyk
Mistrz
Posty: 111
Rejestracja: wt 10 mar 2009, 21:10
Lokalizacja: Kampinos

Gorąca prośba o tłumaczenie aktów z j.rosyjskiego

Post autor: stanisław48 »

W drugim akcie Ignacy był kolonistą w Lasocinie :
Dzisiaj też straciłem cały tekst tłumaczenia, więc poddaję się . Nie znam tego forum :))

pozdrawiam, Stanisław
dpawlak

Nieaktywny
Posty: 1422
Rejestracja: pn 24 sty 2011, 22:28

Gorąca prośba o tłumaczenie aktów z j.rosyjskiego

Post autor: dpawlak »

Jeśli forum wylogowało Cię, gdy miałeś wysłać tekst, cofasz się w przeglądarce do poprzedniej strony. Pokazuje się twój tekst sprzed wysyłki, kopiujesz je sobie, a następnie powtórnie się logujesz i w odpowiedzi do wątku wklejasz zapamiętany tekst. Dzięki temu nie tracisz swojego trudu.
Cynik jest łajdakiem, który perfidnie postrzega świat takim, jaki jest, a nie takim, jaki być powinien.
dpawlak

Nieaktywny
Posty: 1422
Rejestracja: pn 24 sty 2011, 22:28

Gorąca prośba o tłumaczenie aktów z j.rosyjskiego

Post autor: dpawlak »

Jeśli forum wylogowało Cię, gdy miałeś wysłać tekst, cofasz się w przeglądarce do poprzedniej strony. Pokazuje się twój tekst sprzed wysyłki, kopiujesz je sobie, a następnie powtórnie się logujesz i w odpowiedzi do wątku wklejasz zapamiętany tekst. Dzięki temu nie tracisz swojego trudu.
Cynik jest łajdakiem, który perfidnie postrzega świat takim, jaki jest, a nie takim, jaki być powinien.
Awatar użytkownika
Zieliński_Piotr

Sympatyk
Mistrz
Posty: 491
Rejestracja: czw 16 cze 2011, 07:29

Post autor: Zieliński_Piotr »

Sprostowania do aktu #30. Franciszek Dmoch urodzony jest w Białutkach a nie w Białutach. Waletny zmarł 22.X.1882 w Grabniku. Wprawdzie ksiądz pisze o rodzicach Ewy „już nieżyjących” ale z następnego aktu wynika, że niżyjącą jest tylko matka a ojciec kolonista w Lasocinie.
W akcie #53 Ewa Dmoch zmarła mając lat 56 ! Na marginesie ksiądz dopisał w uwadze brakujące 6. (Pomyłkowo wpisał 50). Nazwisko Zwionzek mogło być Związek ale osobiście miałem znajomych o nazwisku Zwionzek.

Pozdrawiam
Piotr
Ivojag

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 188
Rejestracja: ndz 23 paź 2011, 23:01
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Ivojag »

Bardzo dziękuję, dzięki Państwa pomocy poznałam więcej szczegółów dotyczących moich przodków :) Do dalszych poszukiwań brakuje mi nazwiska panieńskiego Zofii Nowak ( matki Ewy Dmoch v.Jędrzejewskiej ) jeśli nie sprawi to problemu proszę spojrzeć jeszcze raz w metryki, może gdzieś zostało zapisane?

Pozdrawiam, Iwona
________________________
poszukuję aktów małżeństwa
Szymon Jagieliński i Salomea Marczak ( być może Żbików, Ołtarzewo, Wichradz )
Jakub Jagieliński v.Jagieloński i Teresa Kącka v.Koncka (być może Dębnowola, Wichradz, Ostrołęka pow.grójecki )
stanisław48

Sympatyk
Mistrz
Posty: 111
Rejestracja: wt 10 mar 2009, 21:10
Lokalizacja: Kampinos

Post autor: stanisław48 »

Moim zdaniem te metryki zostały przetłumaczone dokładnie i nie ma tam nazwiska panieńskiego Zofii Nowak. Najprawdopodobniej te nazwisko będzie w akcie urodzenia Ewy. Z aktu ślubu wynika,że urodziła się w Kroczewie. Odejmując jej wiek z obu aktów wynika,że urodziła się około lat 1843-1846. Z bazy Pradziad wynika ,że urodzenia z tego okresu są w AD w Płocku, a małzeństwa w AP Mława.
Myślę,że tylko tam uda się znaleźć odpowiedź na pytanie.

Pozdrawiam, Stanisław
Ivojag

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 188
Rejestracja: ndz 23 paź 2011, 23:01
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Ivojag »

Panie Stanisławie bardzo dziękuję za informację.

Pozdrawiam, Iwona
________________________
poszukuję aktów małżeństwa
Szymon Jagieliński i Salomea Marczak ( być może Żbików, Ołtarzewo, Wichradz )
Jakub Jagieliński v.Jagieloński i Teresa Kącka v.Koncka (być może Dębnowola, Wichradz, Ostrołęka pow.grójecki )
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”