Proszę o przetłumaczenie z j. rosyjskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Prażmowski_Łukasz

Sympatyk
Posty: 36
Rejestracja: ndz 02 lis 2008, 12:41

Proszę o przetłumaczenie z j. rosyjskiego

Post autor: Prażmowski_Łukasz »

Witam
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/97c ... 21e91.html
pozdrawiam Łukasz
zetka

Sympatyk
Adept
Posty: 459
Rejestracja: wt 08 sty 2008, 11:27

Proszę o przetłumaczenie z j. rosyjskiego

Post autor: zetka »

Pozdrawiam
Żaneta
Prażmowski_Łukasz

Sympatyk
Posty: 36
Rejestracja: ndz 02 lis 2008, 12:41

Proszę o przetłumaczenie z j. rosyjskiego

Post autor: Prażmowski_Łukasz »

Witam
Proszę o przetłumaczenie aktu nr 1 małżeństwa z Częstoborowic z 1909 roku Pomiędzy Wojciechem Mańką a Katarzyną Sokołowską.
Pozdrawiam Łukasz
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Proszę o przetłumaczenie z j. rosyjskiego

Post autor: el_za »

Witaj,

1 Rybczewice
Ślub - Częstoborowice, 04/ 17 stycznia 1909 r., o godz. 2.00 po południu;
Świadkowie - Stanisław Mazurek, lat 35 i Piotr Paw(…), lat 28, chłopi służący w Rybczewicach;
Pan młody - Wojciech Mańka, chłop, żołnierz, dopisek na marginesie - kawaler, urodzony w Częstoborowicach, zamieszkały w Rybczewicach, lat 28, syn Michała i nieżyjącej Marianny z Iżewskich, małż. Mańków, chłopów;
Panna młoda - Katarzyna Sokołowska, chłopka, panna, urodzona we wsi Łabunie, zamieszkała w Rybczewicach, lat 27, córka Feliksa i Franciszki z Gruszeckich, małż. Sokołowskich, chłopów służących;
Trzykrotne zapowiedzi w tut. parafii - 21, 28 grudnia ubiegłego roku i 04 stycznia / 03, 10, 17 stycznia tego roku;
Umowy przedślubnej nie zawarto;
Ślubu udzielił ksiądz Józef Jędrusko - wikary.

pozdrawiam Ela
Prażmowski_Łukasz

Sympatyk
Posty: 36
Rejestracja: ndz 02 lis 2008, 12:41

Proszę o przetłumaczenie z j. rosyjskiego

Post autor: Prażmowski_Łukasz »

Witam
Dziękuje Ci Elu bardzo serdecznie za przetłumaczenie.
Pozdrawiam Łukasz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”