Płaciszkiewicz/ Mystkowska i Mystkowski/Braun akty M.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

pablopm

Sympatyk
Posty: 34
Rejestracja: pt 14 paź 2011, 20:39

Płaciszkiewicz/ Mystkowska i Mystkowski/Braun akty M.

Post autor: pablopm »

Proszę o tłumaczenie:

akt 31 Płaciszewicz/ Mystkowska

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e50 ... b359f.html

akt 21 Mystkowski/Braun
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/a82 ... 9e47e.html

Pozdrawiam
Paweł Mystkowski
Awatar użytkownika
Zieliński_Piotr

Sympatyk
Mistrz
Posty: 491
Rejestracja: czw 16 cze 2011, 07:29

Post autor: Zieliński_Piotr »

Akt31/ Przasnysz
Wydarzyło się w mieście Przasnysz 15/ 27 lutego 1878 roku o godz. 4-ej po południu. Ogłaszamy, że w obecności swiadków Majewskiego Józefa archiwisty Przasnyskiego Powiatu, lat 24 i Kawęckiego Wiktora pisarza gminnego sądu z Jednorożca, lat 29 mającego; zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński pomiędzy Płoszkiewiczem Franciszkiem kawalerem, pisarzem sądu śledczego w Przasnyszu, zrodzonym w Rżańcach ze zmarłego Antoniego i żyjącej Anny Czarzasta małżonków Płoszkiewiczów zamieszkującej w Rżańcach, lat 24 mającym; i panną Marianną Mystkowską, córką zmarłego Ignacego i żyjącej Józefy Jabłońskiej, małżonków Mystkowskich, lat 19 mającej, urodzonej w Przasnyszu i tamże zamieszkującej u matki. Związek ten poprzedziły trzykrotne zapowiedzi ogłaszane 9, 17 i 24 tego miesiąca w Przasnyskim Kosciele a także słownie wyrażone zezwolenie, osobiście obecnej przy zaślubinach, matki panny młodej. Sprzeciwów na zawarcie małżeństwa nie zgłoszono. Nowożeńcy oświadczyli, że umowy ślubnej między sobą nie zawierali. Ten religijny obrzęd zaślubin był sprawowany przez Księdza Antoniego Wierzyńskiego miejscowego Wikariusza. Akt ten nowożeńcom i świadkom odczytano i podpisano.
Ks. Stan. Czapliński Administrator parafii Przasnysz, Franc Płoskiewicz, Józef Majewski, Wiktor Kawęcki, Marianna Mystkowska.
ps. w akcie nazwisko p. młodego pisane jest Płoszkiewicz, a on sam podpisał się Płoskiewicz.
Akt 21/ Leszno
Wydarzyło się w mieście Przasnysz 21 stycznia/ 3 lutego 1902 roku o godz. 9 rano. Ogłaszamy, że w obecności świadków Hylińskiego Walentego rolnika z Golana lat 52 i Kornaszewskiego Teofila ogrodnika z Przasnysza lat 68 mającego; zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński pomiędzy Mystkowskim Stanisławem wdowcem po nieżyjącej Katarzynie z domu Jankowskiej zmarłej w Schabajewie(?) parafii Jeżewo, młynarzem z Leszna, urodzonym w Mystkowie parafii Baboszewo ze zmarłych Mystkowskiego Antoniego i Franciszki z domu Malczewskiej małżonków, lat 59 mającym; i Jadwigą Braun wdową po nieżyjącym Braun Feliksie zmarłym w Lesznie 8/ 20 lutego 1895 roku, córką nieżyjących Klarzyńskiego Adama i Pauliny z domu Wiedrowskiej małżonków, urodzonej w Warszawie, lat 49 mającej i zamieszkującej w Lesznie młynarce. Związek ten poprzedziły trzykrotne ogłaszane zapowiedzi 5, 12 i 19 stycznia tego roku w Przasnyskim Kościele parafialnym. Sprzeciwów do małżeństwa nie zgłoszono. Nowożeńcy oświadczyli, że ślubnej umowy między sobą nie zawierali. Religijny obrzęd zaślubin sprawowany był Nami, niżej podpisanym Administratorem. Akt ten nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym odczytano i Nami podpisano.
Administrator Parafii Przasnysz Ks. Stan. Czapliński

Pozdrawiam
Piotr
pablopm

Sympatyk
Posty: 34
Rejestracja: pt 14 paź 2011, 20:39

Post autor: pablopm »

Serdecznie dziękuje :)
Pozdrawiam
Paweł Mystkowski
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”